Pápežské desiatky - preklad vety - latinčina - VYRIEŠENÉ

Vlado
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 266
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce

Pápežské desiatky - preklad vety - latinčina - VYRIEŠENÉ

Príspevok od užívateľa Vlado » 01 Mar 2019, 12:02

Prosím vie, mi niekto správne prelozit tuto vetu , ktoru som nasiel v knihe
"Monumenta Vaticana Slovaciae - rationes collectorum pontificiorum in annis 1332-1337"

Petrus plebanus Sancti Michaelis Strigoniensis dyocesis et archidiaconatus de Solio iuratus dixit, suam plebaniam non ultra valere, quam sex marcas et solvit decimam.

môj nie celkom správny preklad:

Peter, farár (farnosti) sv. Michala, ostrihomskej diécezy a archidiakonátu Zvolen, prehlásil, že jeho farnosť (?) nie je v dobrom stave (?), zaplatil 6 mariek (?, nejaká hodnota peňazí?) a tak (tým) zaplatil desiatok (??)

Budem vďačný.
Vlado.
Naposledy upravil/-a Vlado v 01 Mar 2019, 19:44, upravené celkom 1 krát.



Užívateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 1894
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Rod Zakarovský a Koscik z Ruských Pekľan a Ličartoviec, Leľo z Havranca a Trenčanský z Nitrianskej Stredy
Bydlisko: Prešov
Kontaktovať užívateľa:

Re: Pápežské desiatky - preklad vety - latinčina

Príspevok od užívateľa patricius95 » 01 Mar 2019, 14:08

Dobrý deň,
ja by som tú vetu prekladal asi takto: „Peter, farár vo farnosti sv. Michala v Ostrihomskej diecéze, Zvolenskom arcidiakonáte, pod prísahou vypovedal, že jeho farnosť nedokáže zaplatiť viac než šesť mariek, čím zaplatil desiatok.“
Marka je v tomto prípade mincová hmotnosť drahého kovu. Na území Uhorska sa používala budínska marka s hmotnosťou 246 g (viď. MAREK Miloš: Slovník stredovekej a novovekej latinčiny na Slovensku).
S pozdravom
Patrik Zakarovský

Vlado
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 266
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce

Re: Pápežské desiatky - preklad vety - latinčina - VYRIEŠENÉ

Príspevok od užívateľa Vlado » 01 Mar 2019, 18:53

patricius95 napísal:
01 Mar 2019, 14:08
Dobrý deň,
ja by som tú vetu prekladal asi takto: „Peter, farár vo farnosti sv. Michala v Ostrihomskej diecéze, Zvolenskom arcidiakonáte, pod prísahou vypovedal, že jeho farnosť nedokáže zaplatiť viac než šesť mariek, čím zaplatil desiatok.“
Marka je v tomto prípade mincová hmotnosť drahého kovu. Na území Uhorska sa používala budínska marka s hmotnosťou 246 g (viď. MAREK Miloš: Slovník stredovekej a novovekej latinčiny na Slovensku).
Ďakujem pekne patricius95 za preklad i za vysvetlenie marky.
Vlado.

Kto je prítomný

Užívatelia prezerajúci toto fórum: Žiadny pripojení užívatelia a 0 neregistrovaných