Detaily o svědcích-překlad z maďarštiny

Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
stegr86
Príspevky: 8
Dátum registrácie: 08 Feb 2017, 10:45
Predkovia z oblasti: Viglašská Huta, Krupina, Vyhne, Hlohovec

Detaily o svědcích-překlad z maďarštiny

Príspevok od užívateľa stegr86 » 04 Apr 2019, 08:08

Dobrý den,
jeden z mých předků (prababička Rozália) se narodila v Maďarsku, jako nemanželské dítě, což je vidět
z přiloženého souboru. Sice nerozumím maďarsky, ale vím, že si vzala poté Rudolfa Biffera, jak je v poznámce.
Bohužel tato matrika je stručná a tak znám jen jméno její matky Anna Szenicza, ale o té již dále nic.
Nemohl by mi někdo pomoci s překladem zmínky o svědcích? Snad bych pak našel nějakou stopu zde.
Děkuji
Greňo
Prílohy
Rozalia Szenicza 1891.jpg



mano
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 262
Dátum registrácie: 28 Okt 2015, 19:34

Re: Detaily o svědcích-překlad z maďarštiny

Príspevok od užívateľa mano » 04 Apr 2019, 08:55

Dobry den ,

v poznamke mate uvedeny datum a miesto sobasa Rozalie , jedna sa o "zivu" matriku nachadzajucu sa na prislusnom matricnom urade,kde by sa mozno dalo nieco zistit o matke Anne Szenicza ( myslim datum a miesto narodenia).

Pri narodeni Rozalie je uvedeny povod matky Lipahócz , co moze byt Hársliget/Lipovci v dnesnom Slovinsku , v minulosti Rakusko -Uhorsku
https://hu.wikipedia.org/wiki/H%C3%A1rs ... ite_note-3

stegr86
Príspevky: 8
Dátum registrácie: 08 Feb 2017, 10:45
Predkovia z oblasti: Viglašská Huta, Krupina, Vyhne, Hlohovec

Re: Detaily o svědcích-překlad z maďarštiny

Príspevok od užívateľa stegr86 » 04 Apr 2019, 09:24

Dobrý den,

děkuji za pomoc. Co se týká sňatku Rozálie, tak tam mám oddací list, ale žádné údaje navíc
o jejích rodičích se tam nenacházejí. Zkusím tedy, jestli, jak píšete, najdu nějaké záznamy
z matrik týkající se onoho Lipovce.

Zdravím

Štefan Greńo

mano
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 262
Dátum registrácie: 28 Okt 2015, 19:34

Re: Detaily o svědcích-překlad z maďarštiny

Príspevok od užívateľa mano » 04 Apr 2019, 16:33


stegr86
Príspevky: 8
Dátum registrácie: 08 Feb 2017, 10:45
Predkovia z oblasti: Viglašská Huta, Krupina, Vyhne, Hlohovec

Re: Detaily o svědcích-překlad z maďarštiny

Príspevok od užívateľa stegr86 » 05 Apr 2019, 11:03

Dobrý den,

děkuji moc. Nemohl jsem to najít. Teď jsem konečně otevřel nějakou matriku
a budu hledat. Tak snad na něco přijdu.

Přeji hezký víkend

Š. Greňo

Kto je prítomný

Užívatelia prezerajúci toto fórum: Žiadny pripojení užívatelia a 0 neregistrovaných