sobáš LATINČINA 1721

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
ag123
Príspevky: 26
Dátum registrácie: 26 Feb 2019, 09:23

Dobrý deň,
chcel by som poprosiť o pomoc s prekladom. Je to sobášna matrika v latinčine z roku 1721. Na ľavej strane je to hneď prvý záznam.
Ja sa s tým trápim, ale podarilo sa mi prečítať iba o neveste: Anna dcéra Štefana Krajčoviča z Malých Brestován. O ženíchovi neviem vôbec nič prečítať. Vopred ďakujem za pomoc.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

S pozdravom ag123.
Vlado
Veterán
Veterán
Príspevky: 521
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské

ag123 napísal: 29 Sep 2019, 15:19 Dobrý deň,
chcel by som poprosiť o pomoc s prekladom. Je to sobášna matrika v latinčine z roku 1721. Na ľavej strane je to hneď prvý záznam.
Ja sa s tým trápim, ale podarilo sa mi prečítať iba o neveste: Anna dcéra Štefana Krajčoviča z Malých Brestován. O ženíchovi neviem vôbec nič prečítať. Vopred ďakujem za pomoc.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

S pozdravom ag123.
Ak vám to troška pomôže, meno ženícha je Nicolaus...aspoň takto to čítam..
Možno ešte skúsiť hľadať meno a priezvisko cez FS. https://www.familysearch.org/search/rec ... 0&offset=0

Vlado.
S pozdravom ostáva Vlado
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 4963
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

Je to vdovec Mikuláš Bu...ko, no prezretím indexov narodených v Brestovanoch v 18. storočí sa mi žiadne priezvisko neponáša na toto. Ten link vyššie dokonca Brestovany neakceptuje. Vyhľadávanie mi zafungovalo len keď som pripojil DGS filmu, na ktorom sú krsty Brestovian z toho obdobia: https://www.familysearch.org/search/rec ... 0&offset=0
Imrich
Veterán
Veterán
Príspevky: 621
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:16
Kontaktovať používateľa:

V predchádzajúcom zápise dole na str. 163 vystupuje 2x priezvisko Sestak. To S je rovnaké ako v aktuálnom zápise. Takže opatrne tipujem, že priezvisko ženícha je Susedko. V indexe pre Brestovany sa dá nájsť viacero výskytov priezviska Susedka.
Napísať odpoveď