zapis sobáša "verboensis" "VYRIEŠENÉ"

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Monicina
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 231
Dátum registrácie: 21 Okt 2021, 12:23
Predkovia z oblasti: Podunajská nížina a okolie Kráľovského Chlmca a Berežská oblasť v Zakarpatskej Rus
Bydlisko: Bratislava

Dobrý deň

Chcem Vás poprosiť, či niekto viete vysvetliť, čo znamená slovo asi "vierboensi"? za menom ženícha. Ide o farnosť Vojka nad Dunajom.
Nie je mi jasné, či je to názov obce, odkiaľ pochádzal alebo povolanie.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

Martinus Brezsotsky a Eva Sallay

Mám v Gabčíkove manželskú dvojicu Martinus Brezovszky a Eva Sarlay, také priezviská sa tam nikde nenachádzali a chcem ich stotožniť s touto dvojicou, ktorá sa brala rok pre narodením prvého dieťaťa toho páru v Gabčíkove. Napadlo ma, či môže naozaj ísť o rovnakú dvojicu priezvisko Brezovsky bolo v prvej pol.18 stor. veľmi zriedkavé. Čo ma mätie, je, že: Martin v Gabčíkove bol obuvník (czizmadia) a ten vo Vojke tam má niečo ako vierboensis, teda asi básnik alebo rozprávač??? Alebo to slovo znamená niečo iné, prípadne názov obce? Mohlo by to byť aj napr. Vrbové? A druhá vec je, že Eva v Gabčíkove bola stále zapisovaná ako Sarlay a tá vo Vojke ako Sallay. Môže to byť len chyba pri sobáši? Chyby sa bežne robili r pri krstoch detí u matiek, ale stretli ste sa s chybným zápisom pri sobáši?

prosím veľmi o pomoc.
Ďakujem
Naposledy upravil/-a Monicina v 08 Mar 2024, 12:11, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3254
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
termín Verboensis znamená, že ženích bol z Vrbova / Vrbového, istotne nejde o povolanie.
V polovici 18. stor. by som sa v matrike rozdielmi medzi priezviskom Sallay / Sarlaj nezaoberal a bral by som to automaticky ako jedno a to isté. Obdobne aj Brezovský / Brezocký.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Monicina
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 231
Dátum registrácie: 21 Okt 2021, 12:23
Predkovia z oblasti: Podunajská nížina a okolie Kráľovského Chlmca a Berežská oblasť v Zakarpatskej Rus
Bydlisko: Bratislava

Ďakujem za odpoveď.

V tom Vrbovom bolo dosť Brezovskych, takže by to sedelo.
Len ma miatlo, že pri sobáši by bolo zle napísané meno nevesty, veď to predsa nahlasovali samotní snúbenci. Pri krstoch je logické, že sa robili chyby pri rodičoch, nakoľko častokrát boli pri krstoch len krstní rodičia bez účasti rodičov dieťaťa a tí to mohli popliesť, zvlášť ak neboli od rodiny. Ale sobáš predsa nahlasovali samotní snúbenci a tí museli predsa vedieť, ako sa sami volajú, či nie ? :? Stretli ste sa už niekto s tým, že farár sprznil meno pri sobáši? Ak by išlo o "cudzokrajné meno", napr, slovanské alebo nemecké v maďarsky hovoriacom prostredí, tak farár to mohol zle počuť a keďže vtedy málokto vedel písať, tak snúbenci mu nevedeli napísať svoje mená. Lenže priezvisko Sarlay je maďarského pôvodu a farár bol tiež z toho etnika, tak neviem...
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3254
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Tento zápis má 280 rokov...
Mohol ho nahlasovať ženích alebo prvý svedok, pri nahlasovaní sa mohol pomýliť. Rovnako sa mohol pomýliť kňaz, keď si údaje zapisoval, alebo keď ich potom prepisoval do matriky.
Zápisov, pri ktorých by kňaz poplietol priezvisko jedného zo snúbencov, poznám neúrekom.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Monicina
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 231
Dátum registrácie: 21 Okt 2021, 12:23
Predkovia z oblasti: Podunajská nížina a okolie Kráľovského Chlmca a Berežská oblasť v Zakarpatskej Rus
Bydlisko: Bratislava

Ďakujem. :)
Napísať odpoveď