Dobrý deň,
mám zopár slovíčok, ktoré neviem rozlúštiť, prosím o pomoc.
zápis 29. : sorsoláz ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
tá istá choroba v 25. zápise:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
29. zápis - mekkorság ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
51. zápis - tudogyotoday ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
111. zápis - zomrela Mária Bulová?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
101. zápis - príčina smrti - nehéz nyavalya?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
94. zápis - príčina smrti - veocohimlo ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
66. zápis - fene. / sene.?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
31. zápis - mellkoság ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Matriky zomrelých z 19. stor. - maďarčina - VYRIEŠENÉ
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
-
- Veterán
- Príspevky: 476
- Dátum registrácie: 11 Apr 2014, 20:01
- Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa
zápis 29. : sorsoláz ?
ja čítam forróláz - horúca horúčka
zápis 25 - takisto
zápis 29 mellkórság - hrudná choroba
51 - tüdőgyuladás - zápal pľúc
111. áno Koreny Györgyné Bulya Mária Mária Bulya, manželka Juraja Koreňa
101. - ťažká choroba
94. nejké hímlő - kiahne - možno veres - to by bol šarlach
66. je to fene - slovo s viacerými významami, nie celkom vhodné pri diskusii s útlocitnými osobami - môže to ale byť vred, hnisavá rana
31. mellkórság - hrudná choroba
Skôr som dával doslovné preklady, možno niekto povie presnejšie o aké choroby sa jednalo. Skúste aj Genedict.sk
Laco
ja čítam forróláz - horúca horúčka
zápis 25 - takisto
zápis 29 mellkórság - hrudná choroba
51 - tüdőgyuladás - zápal pľúc
111. áno Koreny Györgyné Bulya Mária Mária Bulya, manželka Juraja Koreňa
101. - ťažká choroba
94. nejké hímlő - kiahne - možno veres - to by bol šarlach
66. je to fene - slovo s viacerými významami, nie celkom vhodné pri diskusii s útlocitnými osobami - môže to ale byť vred, hnisavá rana
31. mellkórság - hrudná choroba
Skôr som dával doslovné preklady, možno niekto povie presnejšie o aké choroby sa jednalo. Skúste aj Genedict.sk
Laco
-
- Veterán
- Príspevky: 521
- Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
- Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské
Ďakujem veľmi pekne za pomoc.laco napísal: ↑15 Feb 2023, 17:13 zápis 29. : sorsoláz ?
ja čítam forróláz - horúca horúčka
zápis 25 - takisto
zápis 29 mellkórság - hrudná choroba
51 - tüdőgyuladás - zápal pľúc
111. áno Koreny Györgyné Bulya Mária Mária Bulya, manželka Juraja Koreňa
101. - ťažká choroba
94. nejké hímlő - kiahne - možno veres - to by bol šarlach
66. je to fene - slovo s viacerými významami, nie celkom vhodné pri diskusii s útlocitnými osobami - môže to ale byť vred, hnisavá rana
31. mellkórság - hrudná choroba
Skôr som dával doslovné preklady, možno niekto povie presnejšie o aké choroby sa jednalo. Skúste aj Genedict.sk
Laco
btw: správne: Genedict.net
S pozdravom ostáva Vlado