Preklad matrika sobášna Hrádok r. 1841

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
fefefe
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 240
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:58
Predkovia z oblasti: Kubaš,Peldik z Brezy, Greňo z Lomnej, Páterek z Beňadova, Kobida z Bobotu, Závodský z Motešíc, Fodora, Šiarik z Hradišťa, Korencsik z Topoľčian,

Prajem príjemné vianočné sviatky a chcem poprosiť o pomoc pri preklade záznamu sobáša zo dňa 11.10.1841 Martinus Hornyak a Catharina Gajdosssik (ľavá strana, tretí záznam zhora).
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... A6N9F-7NHJ

Potrebujem poradiť o stave, postavení nevesty Cathariny Gajdossik: coelebs, helveta dominalis Huorkensis filia - ja to čítam ako slobodná dcéra z Hôrky nad Váhom. Neviem presne čo je helveta dominalis- evanjelička?, pánska?

Vopred ďakujem za pomoc
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3274
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
s ohľadom na to, že sobáš je zapísaný v katolíckej matrike, nepredpokladám, že nevesta bola evanjeličkou. V tomto prípade môže zápis helvetae dominalis filia znamenať dcéra panského pastiera švajčiarskeho dobytku.

Dobytok sa delil všeobecne na uhorský a švajčiarsky, podľa farby, no presne si nepamätám, ktorý z nich bol strakatý.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
fefefe
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 240
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:58
Predkovia z oblasti: Kubaš,Peldik z Brezy, Greňo z Lomnej, Páterek z Beňadova, Kobida z Bobotu, Závodský z Motešíc, Fodora, Šiarik z Hradišťa, Korencsik z Topoľčian,

Ďakujem
Napísať odpoveď