Dobrý deň, prosím o preklad príčin úmrtí týchto osôb:
Záznam č. 40, dňa 26.8.1863, Juliana Sklenková
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Záznam č. 49, dňa 18.8.1873, Juraj Žiak alias Novodomec
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Záznam č. 40, dňa 5.4.1877, Anna Mošková
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ďakujem veľmi pekne za pomoc.
Príčina úmrtia 1863, 1873, 1877 latinčina VYRIEŠENÉ
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3262
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
poďme po poradí: „Incessanter torminibus alvi agitata!?.“ Zomrela v neustálych kolikovitých bolestiach brucha.
„In grano dum balnesi et submersus priu 20 examinis ineatus.“ Utopil sa počas kúpania. Následne bolo telo preskúmané (?) lekárom.
„Diuturna infirmitas videt[ur] fuisse carcinoma nam cancer unius genae (?) putmerq[ue].“ Zomrel v dlhodobej slabosti spôsobenej rakovinou jedného líca, resp. očného viečka (termín gena sa používa pre obe).
poďme po poradí: „Incessanter torminibus alvi agitata!?.“ Zomrela v neustálych kolikovitých bolestiach brucha.
„In grano dum balnesi et submersus priu 20 examinis ineatus.“ Utopil sa počas kúpania. Následne bolo telo preskúmané (?) lekárom.
„Diuturna infirmitas videt[ur] fuisse carcinoma nam cancer unius genae (?) putmerq[ue].“ Zomrel v dlhodobej slabosti spôsobenej rakovinou jedného líca, resp. očného viečka (termín gena sa používa pre obe).
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský