Bývali v mlyne? maďarčina

Vlado
Skúsený autor
Skúsený autor
Príspevky: 184
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce

Bývali v mlyne? maďarčina

Príspevok od užívateľa Vlado » 08 Apr 2018, 10:47

Prosím o pomoc,


Poradové číslo 100 - nebohý Samuel, rodičia otec Kubica Ján, mlynár a matka Hudec Mária.
Rodná dedina sa píše Sampor, ale, čo resp. aké miesto (obec) je napísaná pod Samporom? Alebo sa jedná o malom teda mlyn?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti

2. prosba, na tej istej strane pod porad. číslom 104 čo je to za chorobu vizkór, niečo so srdcom?


------
A tu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Por.č. 10 - 17.február o akú chorobu ide? tüdogyuladáz ide o zápal pľúc?

Už vopred Ďakujem veľmi pekne za ochotu pomôcť.

Vlado



Užívateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 1724
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Rod Zakarovský a Koscik z Ruských Pekľan a Ličartoviec, Leľo z Havranca a Trenčanský z Nitrianskej Stredy
Bydlisko: Prešov
Kontaktovať užívateľa:

Re: Bývali v mlyne? maďarčina

Príspevok od užívateľa patricius95 » 08 Apr 2018, 11:03

Dobrý deň,
1) prečítali ste to správne, je tam písané malom, maď. mlyn.
2) vízkor by mala byť vodnatieľka, viď. http://genedict.net/882-sk/hydrops/
3) tüdögyuladás je maďarský pojem pre tuberkulózu.
S pozdravom
Patrik Zakarovský

Užívateľov profilový obrázok
obi
Člen
Člen
Príspevky: 97
Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
Predkovia z oblasti: Obenau,Biscontini,Rakúsko,Česko,Poľsko,Ukrajina,Maďarsko,Slovensko,Taliansko

Re: Bývali v mlyne? maďarčina

Príspevok od užívateľa obi » 08 Apr 2018, 11:46

tüdőgyulladás ,tüdőlob = zápal pľúc
hektika,tüdőbaj,tüdőgümősödés,tüdősorvadás,tüdővész,hektikai kiszáradás,tuberkulózis = TBC

Vlado
Skúsený autor
Skúsený autor
Príspevky: 184
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce

Re: Bývali v mlyne? maďarčina

Príspevok od užívateľa Vlado » 08 Apr 2018, 12:27

patricius95 napísal:
08 Apr 2018, 11:03
Dobrý deň,
1) prečítali ste to správne, je tam písané malom, maď. mlyn.
2) vízkor by mala byť vodnatieľka, viď. http://genedict.net/882-sk/hydrops/
3) tüdögyuladás je maďarský pojem pre tuberkulózu.
Ďakujem moc!

Gustko
Člen
Člen
Príspevky: 71
Dátum registrácie: 03 Mar 2014, 13:30
Predkovia z oblasti: Horná Orava: Heteniak, Morong, Joniak, Mališák, Barnasz, Jurinyák.

Re: Bývali v mlyne? maďarčina

Príspevok od užívateľa Gustko » 08 Apr 2018, 15:01

Poopravím Patrika, tüdögyuladás je zápal plúc.

Kto je prítomný

Užívatelia prezerajúci toto fórum: Žiadny pripojení užívatelia a 2 neregistrovaní