Bolo nájdených 9 zhôd

od používateľa HlavaGrecova
21 Apr 2016, 09:48
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: preklad z madarciny
Odpovedí: 22
Zobrazení: 8443

Re: preklad z madarciny

Tato migracia banikov z Baniek do Rumunska je velmi zaujimava. Uvazujem, ci ju niekto neorganizoval. V Banskom archive v BS mi vsak o tom nevedeli povedat.

A o skole v Bankach nahodou nieco viac neviete?
od používateľa HlavaGrecova
13 Apr 2016, 23:24
Fórum: Otázky a odpovede
Téma: Skartovane kmenove listy a vojensky dochodok
Odpovedí: 1
Zobrazení: 1129

Skartovane kmenove listy a vojensky dochodok

Kmenovy list po mojom prastarkom, ktory bojoval v prvej svetovej a prezil ju, bol skartovany, uvazujem vsak, ci sa niekde v armade nenachadza o nom aspon nieco, kedze po nom jeho zena a syn dostavali vdovsky a sirotsky dochodok? Neviete poradit, ci taketo zaznamy existuju? Dakujem.
od používateľa HlavaGrecova
07 Apr 2016, 14:23
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: preklad z madarciny
Odpovedí: 22
Zobrazení: 8443

Re: preklad z madarciny

Dobry den,
dakujem velmi pekne za cenne rady. Zas som o krok blizsie k mojim predkom.
od používateľa HlavaGrecova
06 Apr 2016, 18:55
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: preklad z madarciny
Odpovedí: 22
Zobrazení: 8443

Re: preklad z madarciny

Dobry den, mila milestone, dakujem za spravu. Velmi ste ma potesila. Aj mne tato pohladnica vrta v hlave. Preco syn mamu nemenoval, preco je adresa taka neuplna a este jedna zahada...ta vsak az na zaver. Zatial Vam teda poviem, co som zistila. Adresatom je teda nasa znama Jozefa Chladna, rod. Grecov...
od používateľa HlavaGrecova
03 Apr 2016, 21:38
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: preklad z madarciny
Odpovedí: 22
Zobrazení: 8443

Re: preklad z madarciny

Dakujem vsetkym velmi pekne za pomoc a rady. Od znameho sa mi podarilo zistit aj to slovo "asszonyságnak". Slovo "Asszonyság" znamena dáma, panicka, baronka; -nak je koncovka dativu. Mozno to pomoze aj niekomu dalsiemu. ;)
od používateľa HlavaGrecova
31 Mar 2016, 09:08
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: preklad z madarciny
Odpovedí: 22
Zobrazení: 8443

Re: preklad z madarciny

Dakujem Vam obom velmi pekne. Vniesli ste zaujimave svetlo do nasho rodinneho pribehu. Ta pani, manzelka Vendelina Chladneho, je moja praprastarka, ktora sa narodila aj zomrela v malej dedine Banky pri Banskej Stiavnici. Myslela som si, ze tam dostala aj tuto pohladnicu od syna z ruskeho frontu. Nev...
od používateľa HlavaGrecova
27 Mar 2016, 19:42
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: preklad z madarciny
Odpovedí: 22
Zobrazení: 8443

Re: preklad z madarciny

Dobry den!
Mohla by som poprosit o pomoc s prekladom? Dakujem :D
od používateľa HlavaGrecova
04 Mar 2016, 07:42
Fórum: Otázky a odpovede
Téma: Nemanzelsky syn
Odpovedí: 3
Zobrazení: 1560

Re: Nemanzelsky syn

Dobre rano, pan Zakarovsky, velmi ste mi pomohol. Uz som napisala na matriky a som zvedava, kam sa posuniem. Ak este mozem k tejto teme: spominany Jan Teofil Grecs ma v krstnom liste napisany text, ktory by mozno nieco tiez objasnil. Bohuzial ho neviem rozlustit. Je to nieco ako: "Grecs Josepha...
od používateľa HlavaGrecova
03 Mar 2016, 17:35
Fórum: Otázky a odpovede
Téma: Nemanzelsky syn
Odpovedí: 3
Zobrazení: 1560

Nemanzelsky syn

Dobry den, chcela by som sa opytat, ci a ako je mozne vypatrat otca dietata narodeneho v roku 1888, ktore ma v matrike uvedene, ze je nemanzelske. Napisane je tam len meno matky a matkinych rodicov a nieco malo po latinsky. Ide o mojho prastarkeho. Volal sa Joannes Theophil Grecs. Celkovo sa mi pri ...