Search found 9 matches
- 16 Feb 2018, 13:22
- Forum: Čítanie starých dokumentov
- Topic: Kolbasa preklad stránky
- Replies: 8
- Views: 2407
Re: Kolbasa preklad stránky
Tento link by mohol pomoct, je tam aj prepis jednotlivych koloniek v scitacich harkoch.
http://www.geni.sk/supis-v-roku-1828/
Dal som ho už vyššie, ale asi nadarmo.
Ale nie nadarmo, pochopila som, len som sa slušne opýtala, či dobre chápem že by to malo byť také hrubé sčítanie a že by som ...
- 14 Feb 2018, 15:14
- Forum: Čítanie starých dokumentov
- Topic: Kolbasa preklad stránky
- Replies: 8
- Views: 2407
Re: Kolbasa preklad stránky
samotný súpis koho - dobre tomu rozumiem, že niečo ako hrubé sčítanie obyvateľov?
Ja by som potrebovala preložiť tie strany na konci - či sa niečo nepíše o samotnej obci.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
a ďakujem
Ja by som potrebovala preložiť tie strany na konci - či sa niečo nepíše o samotnej obci.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
a ďakujem
- 14 Feb 2018, 13:40
- Forum: Čítanie starých dokumentov
- Topic: Kolbasa preklad stránky
- Replies: 8
- Views: 2407
Kolbasa preklad stránky
potrebujem pomôcť s prekladom na uvedených odkazoch. Malo by ísť o obec Kolbasa (teraz Brezina v okr. Trebišov) na Zemplíne.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
Ďakujem
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
Ďakujem
- 06 Sep 2017, 13:26
- Forum: Čítanie starých dokumentov
- Topic: preklad textu z latinčiny - sčítanie 1828 Hungaria
- Replies: 2
- Views: 1253
Re: preklad textu z latinčiny - sčítanie 1828 Hungaria
Ďakujem za odpoveď, tak to teda preskočím.
Rubrika so sekciami - myslíte tým samotné sčítanie?
Na margo - aj to mi akosi nesedí . V dokumente sa uvádza, že obec Kolbasa má počet domácností 21 a 83 obyvateľov, ale z archívnych záznamov obce viem, že v obci malo byť v roku 1828 77 domov a 572 ...
Rubrika so sekciami - myslíte tým samotné sčítanie?
Na margo - aj to mi akosi nesedí . V dokumente sa uvádza, že obec Kolbasa má počet domácností 21 a 83 obyvateľov, ale z archívnych záznamov obce viem, že v obci malo byť v roku 1828 77 domov a 572 ...
- 06 Sep 2017, 11:53
- Forum: Čítanie starých dokumentov
- Topic: preklad textu z latinčiny - sčítanie 1828 Hungaria
- Replies: 2
- Views: 1253
preklad textu z latinčiny - sčítanie 1828 Hungaria
Dobrý deň,
kto mi pomôže preložiť nasledujúci text:
(Neviem ani začať - myslím že je to latinčina)
Vopred veľká vďaka.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
kto mi pomôže preložiť nasledujúci text:
(Neviem ani začať - myslím že je to latinčina)
Vopred veľká vďaka.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
- 09 Mar 2017, 12:31
- Forum: Čítanie starých dokumentov
- Topic: preklad poznámok v maďarčine v zápise o krste, farnosť Brezina
- Replies: 2
- Views: 1163
Re: preklad poznámok v maďarčine v zápise o krste, farnosť Brezina
Kovács aj Széghy sú medzi šlachtickými rodmi nitrianskej stolice:
http://www.watson.sk/index.php?option=com_content&view=article&id=435:nyitravarmegye-nemes-csaladai-achticke-rody-nitrianskej-stolice&catid=47:regionalna-histora--helytoertenet&Itemid=65
Ďakujem
Ešte som sa dopátrala k takému ...
http://www.watson.sk/index.php?option=com_content&view=article&id=435:nyitravarmegye-nemes-csaladai-achticke-rody-nitrianskej-stolice&catid=47:regionalna-histora--helytoertenet&Itemid=65
Ďakujem
Ešte som sa dopátrala k takému ...
- 09 Mar 2017, 12:09
- Forum: Čítanie starých dokumentov
- Topic: preklad poznámok v maďarčine v zápise o krste, farnosť Brezina
- Replies: 2
- Views: 1163
preklad poznámok v maďarčine v zápise o krste, farnosť Brezina
Kovács aj Széghy sú medzi šlachtickými rodmi nitrianskej stolice:
http://www.watson.sk/index.php?option=com_content&view=article&id=435:nyitravarmegye-nemes-csaladai-achticke-rody-nitrianskej-stolice&catid=47:regionalna-histora--helytoertenet&Itemid=65
Ďakujem
Ešte som sa dopátrala k takému ...
http://www.watson.sk/index.php?option=com_content&view=article&id=435:nyitravarmegye-nemes-csaladai-achticke-rody-nitrianskej-stolice&catid=47:regionalna-histora--helytoertenet&Itemid=65
Ďakujem
Ešte som sa dopátrala k takému ...
- 07 Mar 2017, 14:48
- Forum: Čítanie starých dokumentov
- Topic: preklad textu pod menom zo zápisu sobáša 1871 - VYRIEŠENÉ
- Replies: 4
- Views: 1836
Re: preklad textu pod menom zo zápisu sobáša 1871
Uvolneny (na dovolenke) vojak c.k. regimentu c. 9 grofa Mensdorfa-Dietrichsteina.
Ďakujem za rýchlu odpoveď. Nevedela som si poradiť.
Ešte malá podotázka - aký význam má to Ns pred menom ženícha aj nevesty?
Internet mi núka odpoveď že šľachtic - ale asi to môže mať aj iný význam. Neviem kde ...
Ďakujem za rýchlu odpoveď. Nevedela som si poradiť.
Ešte malá podotázka - aký význam má to Ns pred menom ženícha aj nevesty?
Internet mi núka odpoveď že šľachtic - ale asi to môže mať aj iný význam. Neviem kde ...
- 07 Mar 2017, 13:32
- Forum: Čítanie starých dokumentov
- Topic: preklad textu pod menom zo zápisu sobáša 1871 - VYRIEŠENÉ
- Replies: 4
- Views: 1836
preklad textu pod menom zo zápisu sobáša 1871 - VYRIEŠENÉ
Dobrý deň,
potrebujem pomôcť z prekladom zápisu pod menom ženícha . Ide o zápis sobáša 13.3.1871 , ženích Kovács Ferencz a nevesta Szeghy Susánna. Ďakujem.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... -CNZ?i=151
pekný deň
potrebujem pomôcť z prekladom zápisu pod menom ženícha . Ide o zápis sobáša 13.3.1871 , ženích Kovács Ferencz a nevesta Szeghy Susánna. Ďakujem.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... -CNZ?i=151
pekný deň