Bolo nájdených 66 zhôd

od používateľa jojo
13 Nov 2020, 16:03
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Jozef Pollag - Ruzomberok - VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 4
Zobrazení: 393

Re: Jozef Pollag - Ruzomberok

este by som sa rad spytal na jeho sestru hned v prvom riadku poradove cislo 53,ktoru som nasiel dnes, vsetko precitam akurat meno knaza, a v poznamke som si nie isty,ci dobre citam,. ze je to sobas s Pavlom Molnárom 10.02.1912 ako Rkatolici. :? dakujem https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33...
od používateľa jojo
12 Nov 2020, 20:57
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Jozef Pollag - Ruzomberok - VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 4
Zobrazení: 393

Re: Jozef Pollag - Ruzomberok

Josephus Badják coelebs et Susanna Czunderlik n(ata) Sefar R(omano) Cath(olici) - Jozef Badják, slobodný a Zuzana Cunderlíková, rod. Šefarová Eduardus Lahner Coop(erator) - Eduard Lahner, kaplán Obiit 18.IX.1936 - zomrel 18.IX.1936 dakujem pekne za doplnenie, ;) este by som sa rad spytal na jeho se...
od používateľa jojo
12 Nov 2020, 12:33
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Jozef Pollag - Ruzomberok - VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 4
Zobrazení: 393

Jozef Pollag - Ruzomberok - VYRIEŠENÉ

Ahojte, rad by som poprosil o doplnenie co sa mi nedari precitat. v mojej vetve som si dal trochu stopku a zacal som sa zaujmat o vetvu z maminej strany. V rodine si vela nepamataju akurat este posledny zijuci rozpravaju to co im rozpravali kedysi ich surodenci. Konkretna osoba ktoru tu napisem je v...
od používateľa jojo
30 Jún 2020, 08:59
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Úmrtie v 1sv.vojne - madarčina - VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 6
Zobrazení: 624

Re: Úmrtie v 1sv.vojne - madarčina - VYRIEŠENÉ

Dakujem pekne za preklady.
od používateľa jojo
26 Jún 2020, 07:44
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Úmrtie v 1sv.vojne - madarčina - VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 6
Zobrazení: 624

Re: Úmrtie v 1sv.vojne - madarčina

Ešte by som sa rad spýtal na preloženie riadku 40. Jedna sa o narodenie Jánosa Melagu na Štiavnických Baniach. 96 strana , 40 v poradí, rok 1895 7.mája , torvénytelen - ilegálne narodenie? Čo to vlastne znamená? Č.d. Štiavické Bane 155. Ako matka je Liskay Katarina vdova po Belovickom Antalovi. Mies...
od používateľa jojo
24 Jún 2020, 06:50
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Úmrtie v 1sv.vojne - madarčina - VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 6
Zobrazení: 624

Re: Úmrtie v 1sv.vojne - madarčina

Ďakujem za preloženie, ešte otázka.Čo znamenajú presne tie skratky za číslicami (76527/1917 R. olb. vz.). Kde by sa dalo dopátrat viac? Myslíte že by vo vojenskom archive?
od používateľa jojo
23 Jún 2020, 14:19
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: Úmrtie v 1sv.vojne - madarčina - VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 6
Zobrazení: 624

Úmrtie v 1sv.vojne - madarčina - VYRIEŠENÉ

Ahojte, poprosil by som o preloženie z maďarčiny, nemám vôbec pojem o tom čo tam je napísané, akurát viem že bol v v IR26 pluku, ktorý patril pod Ostrihom. Je to brat mojej prastarkej. Prikladám prílohu, je to fotené z matriky na obecnom úrade Štiavnické Bane. (riadok s číslom 28) Z rozprávania z ro...
od používateľa jojo
18 Jún 2020, 13:19
Fórum: Pôvod priezviska
Téma: povod priezviska Galbavy a Hóz
Odpovedí: 4
Zobrazení: 456

Re: povod priezviska Galbavy a Hóz

Pekny den prajem, tak priezvisko Hóz, má rozne spodobovania Hosz, Hoss, Hoosz. Ja mam v rodostrome predkov s priezvisko m Hoosz, zalezi aj na matrikarovi ako to zapisaoval, jeho potomok je už Hósz. Pochadzajú zo Štefultova pri Banskej Štiavnici.
od používateľa jojo
05 Jún 2020, 09:38
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: KNIHA SLUHOV - BANíKOV - maďarčina - VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 4
Zobrazení: 527

Re: KNIHA SLUHOV - BANíKOV - maďarčina

Ešte raz ďakujem, pomohli ste mi, mam takýchto dokumentov z Banského archívu viacej. Tak sa pokúsim si ich spracovať a ak sa niekde stratím v maďarčine, určite to pridám sem ;)
od používateľa jojo
03 Jún 2020, 11:34
Fórum: Čítanie starých dokumentov
Téma: KNIHA SLUHOV - BANíKOV - maďarčina - VYRIEŠENÉ
Odpovedí: 4
Zobrazení: 527

Re: KNIHA SLUHOV - BANíKOV - maďarčina

Ďakujem pekne za doplnenie niektorých maďarských výrazov. Teraz už budem chápať aj ten postup písania tých slov , :P dolgozott = pracoval=bol zamestnaný athelyeztetett - preložený všimol som si že som asi ja zle zapísal dátum sobáša 11.11.1896. Má tam byť 23.11.1896 rad by som sa spýtal ešte na pozn...