Bolo nájdených 23 zhôd
- 11 Feb 2025, 15:05
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Vyriesene.Umrtie Horne Hamre, latincina, preklad 1 slova
- Odpovedí: 2
- Zobrazení: 864
Re: Umrtie Horne Hamre, latincina, preklad 1 slova
Ach ano,
ospravedlnujem sa. Dakujem za pomoc
- 11 Feb 2025, 13:44
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Vyriesene.Umrtie Horne Hamre, latincina, preklad 1 slova
- Odpovedí: 2
- Zobrazení: 864
Vyriesene.Umrtie Horne Hamre, latincina, preklad 1 slova
Dobry den, potrebovala by som pomoct porozumiet textu, ktory som si prelozila z latinciny. DAKUJEM Martinus Pukan, vivo? {to znamena, ze zena este zije, v case jeho smrti?}, Anna, zosobaseni. 70rocny zo Zupkova https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9T99-CX3?view=explore&groupId=M9SF-B...
- 11 Feb 2025, 13:37
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Umrtie Horne Hamre, latincina tazko citatelny text
- Odpovedí: 0
- Zobrazení: 1730
Umrtie Horne Hamre, latincina tazko citatelny text
Dobry den, poprosila by som o pomoc pri lusteni latinciny. Dakujem 31.5, Joannes, syn mrtveho Joannesa...... a Cecilie......, 12 rocny. Na kopci Majsniarovo...... a tu moj pokus o preklad skoncil. https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GT99-ZFQ?view=explore&groupId=M9SF-BBV&lang=en
- 02 Feb 2025, 20:45
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: VYRIESENE. DAKUJEM umrtie 1866 Horne Hamre -Pomoc pri porozumeni prekladu latincina
- Odpovedí: 1
- Zobrazení: 852
VYRIESENE. DAKUJEM umrtie 1866 Horne Hamre -Pomoc pri porozumeni prekladu latincina
Potrebovala by som pomoc pri porozumeni textu. Prelozila som si vsetko, len mi to nedava zmysel Jan, Jan a Anna Viczian, syn rolnika Gyurenku. Ak je to syn Gyurenku {podla knihy krstu ano}, preco tam su uvedeni tyto ludia, ktori byvali na sice rovnakej adrese, ale nie su rodicia. Poprosila by som o ...
- 17 Dec 2024, 09:23
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Vrbove sobas 1802 latincina
- Odpovedí: 2
- Zobrazení: 483
Re: Vrbove sobas 1802 latincina
Velmi pekne dakujem.
- 16 Dec 2024, 22:33
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Vrbove sobas 1802 latincina
- Odpovedí: 2
- Zobrazení: 483
Vrbove sobas 1802 latincina
Poprosila by som o pomoc rozlustenim a prekladom niektorych slov. Velmi pekne dakujem Cestny mladenec Stephanus, Stephanusa Bachara syn {predpokladam}? ??????? s pannou Annou, Ivan ? Marussitz??????? dcera https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939N-WWSC-1K?view=index&action=view&cc=155...
- 14 Dec 2024, 21:09
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: sobas Presov 1831 nemcina preklad do slovenciny VYRIESENE
- Odpovedí: 3
- Zobrazení: 358
Re: sobas Presov 1831 nemcina preklad do slovenciny
Dakujem velmi pekne
- 14 Dec 2024, 12:58
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: sobas Presov 1831 nemcina preklad do slovenciny VYRIESENE
- Odpovedí: 3
- Zobrazení: 358
sobas Presov 1831 nemcina preklad do slovenciny VYRIESENE
Vdaka velmi ochotnemu prispievatelovi Obimu som sa dostala k nemeckemu prepisu tohto sobasneho zaznamu. Snazila som sa toto prelozit s google translate a niektore veci su dost divoke. Poprosila by som o dodatocny preklad niektorych slov, alebo o korekturu. Velmi pekne dakujem. Den 15 Februar ist Cop...
- 12 Dec 2024, 22:02
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: 1858 Presov nemcina umrtie VYRIESENE
- Odpovedí: 1
- Zobrazení: 281
1858 Presov nemcina umrtie VYRIESENE
Poprosila by som o pomoc s lustenim a prekladom. Dakujem
?, ? Amalia Ruman, rodena Bachar, ?, ? Josepha Carolina, ?, 7,
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 4443&i=420
?, ? Amalia Ruman, rodena Bachar, ?, ? Josepha Carolina, ?, 7,
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 4443&i=420
- 12 Dec 2024, 21:50
- Fórum: Čítanie starých dokumentov
- Téma: Presov 1858 narodenie nemcina VYRIESENE
- Odpovedí: 1
- Zobrazení: 244
Presov 1858 narodenie nemcina VYRIESENE
Prosim o pomoc. netusim, co tie 2 slova nemecke pred menom Jozef Carl znamenaju. Dakujem
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443