Rodná matrika - poznámky v maďarčine.

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Anina
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 164
Dátum registrácie: 20 Jan 2014, 16:25
Predkovia z oblasti: Pňaček,Vajteršic,Kodrik,Štvrtecký,Kalka ,Ganobčik,Orava,Liptov,Záhorie

Chcem poprosiť o pomoc s prečítaním a prekladom pri mene Arpád Veisz / 4 zápis zhora /. V kolonke mena ide asi o zaznamenanie nejakého dokumentu vydaného v B. Bystrici. Je tam aj priezvisko Záborský. Matka jeho otca bola rod. Záborská. Nemyslím si ale, že to spolu súvisi.
Pri poznámkach je ďalší zápis. Znova ide o nejaký dokument, ktorý bol vydaný v r. 1912. Takúto poznámku majú aj jeho dvaja súrodenci. Pri Arpádovi je aj dátum 22.2.1914 a meno Kočiš Gabriela. Ide o sobáš?

Ďakujem.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 3843
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

Anina napísal:
23 Máj 2019, 20:58
Chcem poprosiť o pomoc s prečítaním a prekladom pri mene Arpád Veisz / 4 zápis zhora /. V kolonke mena ide asi o zaznamenanie nejakého dokumentu vydaného v B. Bystrici. Je tam aj priezvisko Záborský. Matka jeho otca bola rod. Záborská. Nemyslím si ale, že to spolu súvisi.
Zápis je latinsko-slovenský a hovorí o zmene priezviska na Záborský, pravdepodobne v r. 1940. A použitie priezviska starej matky je vcelku vhodné, sám som sa s takým niečím stretol.
Anina napísal:
23 Máj 2019, 20:58
Pri poznámkach je ďalší zápis. Znova ide o nejaký dokument, ktorý bol vydaný v r. 1912. Takúto poznámku majú aj jeho dvaja súrodenci.
To je tiež zmena priezviska, ale ešte v roku 1912 z Veisz na Vargai. V tom čase každý, kto niečo znamenal, sa snažil ísť po ruke Maďarom a mnohí, povedzme remeselníci, či úradníci sa nechávali premenovať maďarskými, či pomaďarčenými priezviskami.
Anina napísal:
23 Máj 2019, 20:58
Pri Arpádovi je aj dátum 22.2.1914 a meno Kočiš Gabriela. Ide o sobáš?
Áno, to je sobáš.
milestone
Veterán
Veterán
Príspevky: 721
Dátum registrácie: 02 Jan 2013, 20:17
Predkovia z oblasti: Frivaldszky, Hidvéghy, Sujanszky, Zamaróczy - Trenčianska župa

duros napísal:
24 Máj 2019, 08:07
...To je tiež zmena priezviska, ale ešte v roku 1912 z Veisz na Vargai...
Skôr to čítam ako "Varnai".
Anina napísal:
23 Máj 2019, 20:58
...Pri Arpádovi je aj dátum 22.2.1914 a meno Kočiš Gabriela...
Doplním, "Ker[ület] Istvanhazán" - dištrikt (obvod) v Štefultove, dnes m.č. Banskej Štiavnice.
mano
Veterán
Veterán
Príspevky: 338
Dátum registrácie: 28 Okt 2015, 19:34

od užívateľa milestone » 24 Máj 2019, 14:12

duros napísal: ↑
24 Máj 2019, 08:07
...To je tiež zmena priezviska, ale ešte v roku 1912 z Veisz na Vargai...
Skôr to čítam ako "Varnai".
Dobry den ,
je to Varnai , pri krste Gabriely je uvedeny v poznamke
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Anina
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 164
Dátum registrácie: 20 Jan 2014, 16:25
Predkovia z oblasti: Pňaček,Vajteršic,Kodrik,Štvrtecký,Kalka ,Ganobčik,Orava,Liptov,Záhorie

Ešte poprosím o presné znenie poznámky pri krste Gabriely. Je tam dátum sobáša s Arpádom Varnaiom. Ďalšie slovo čítam ako Ištvan? Arpádov otec bol Ferdinand -Nandor.

ďakujem.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 2283
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Rod Zakarovský a Koscik z Ruských Pekľan a Ličartoviec, Leľo z Havranca a Trenčanský z Nitrianskej Stredy
Bydlisko: Prešov
Kontaktovať používateľa:

Dobrý deň,
malo by to byť: „Házasságra lépett 1914 II/22 Várnai Arpáddal Istvánházá(ban).“ Manželstvo uzavrela dňa 22. februára 1914 s Arpádom Várnaiom v Štefultove.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Používateľov profilový obrázok
obi
Iniciatívny člen
Iniciatívny člen
Príspevky: 198
Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko

Házasságralépett 1914 .II.22
Várnai Arpáddal Istvánházán.

Vstúpila do stavu manželského 22 Februára 1914
s Arpádom Várnaim v Štefultove.

Pekný večer

Ján
Napísať odpoveď