Dobrý deň,
Môžem Vás veľmi pekne poprosiť o prepis a preklad listiny?
Ďakujem veľmi pekne
Prepis a preklad listiny
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
-
- Veľmi aktívny člen
- Príspevky: 263
- Dátum registrácie: 18 Feb 2013, 18:24
- Predkovia z oblasti: Vrutky, Strba, Vikartovce
Neviem odkial tu fotku mate, ale na Hungaricane velmi casto byva popri scane listiny aj prepis textu (pripadne abstrakt), niekedy aj preklad z latinciny do madarciny. Odporucal by som este raz sa tam pozriet.
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3253
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Nechcem nijako podceňovať ostatných členov fóra, ale obávam sa, že toto je trošku nad sily laikov. Text pochádza tuším z roku 1241 a je písaný stredovekým písmom, s ktorým Vám pomôžu študovaní paleografi. Najjednoduchšie by bolo odchytiť si nejakého archivára alebo aspoň študenta z takéhoto odboru
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 4958
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Máme tu aj študovaných, len už sem málokedy chodia (ejco, Andyandy tuším a ďalších si nespomeniem nicky) :-/ Ale jeden ešte chodí - dushan777patricius95 napísal: ↑28 Okt 2019, 12:00 Nechcem nijako podceňovať ostatných členov fóra, ale obávam sa, že toto je trošku nad sily laikov. Text pochádza tuším z roku 1241 a je písaný stredovekým písmom, s ktorým Vám pomôžu študovaní paleografi. Najjednoduchšie by bolo odchytiť si nejakého archivára alebo aspoň študenta z takéhoto odboru
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3253
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Tak som to prepísal, nechcel som to pozerať cez hungaricanu, ale až následne keď to prepíšm, aby som vedel či a kde som zle prepísal.
Jednoduchšie je isť po dátume, ktorý je na konci každej listiny. Rok je jasný, konkrétny deň treba vyhľadať podľa formulky tu konkrétne "feria tertia Proxima post festum Inventionis sancte Crucis" v preklade najbližší tretí deň v týždni po sviatku Nájdenia Svätého kríža, čo je 3.mája a po tomto dátume je tretí deň 7. máj. Ked máte dátum tak cez hungaricanu je to jednoduché nájsť.
a tu je perpis:
Demetrius divina miseratione inter sanctorum Quatuor coronatuarum prioribus cardinalis sancte Strigoniensis ecclesie gubernatoraulequs domini regis hungarico cancellarius diletis nobis in christo filys Dominico, Ladizlauo, Petro et Anthonio filys Machk de Gay predicte Strigoniensis diocesis paternam benedictionem cum salute quia refertis et ex vestra relatione perceperim ut ecclesia vestram parochialis fere ad distantiam unius militaris a vestra habitatione et damo foret constructa et ab hac gravibus temporibus unacum dominabus vestris consortibus ipsam vestram parochialem ecclesiam per divinis audiendis continue et debitis temporibus visitare non possetis ab hoc vobis paternaliter annuimus ut possitis in capella vestra in eadem possesione Gay constrcuta per vestrum presbyterium parochialem, vel ei us cappellanum bis vel ter in septimana missam facere celebrari.
Datum in Sylna feria tertia Proxima post festum Invencionis sancte Crucis (3.5) Anno domini millesimo tricentimo octoginta primo. (7.5.1381)
D.
Jednoduchšie je isť po dátume, ktorý je na konci každej listiny. Rok je jasný, konkrétny deň treba vyhľadať podľa formulky tu konkrétne "feria tertia Proxima post festum Inventionis sancte Crucis" v preklade najbližší tretí deň v týždni po sviatku Nájdenia Svätého kríža, čo je 3.mája a po tomto dátume je tretí deň 7. máj. Ked máte dátum tak cez hungaricanu je to jednoduché nájsť.
a tu je perpis:
Demetrius divina miseratione inter sanctorum Quatuor coronatuarum prioribus cardinalis sancte Strigoniensis ecclesie gubernatoraulequs domini regis hungarico cancellarius diletis nobis in christo filys Dominico, Ladizlauo, Petro et Anthonio filys Machk de Gay predicte Strigoniensis diocesis paternam benedictionem cum salute quia refertis et ex vestra relatione perceperim ut ecclesia vestram parochialis fere ad distantiam unius militaris a vestra habitatione et damo foret constructa et ab hac gravibus temporibus unacum dominabus vestris consortibus ipsam vestram parochialem ecclesiam per divinis audiendis continue et debitis temporibus visitare non possetis ab hoc vobis paternaliter annuimus ut possitis in capella vestra in eadem possesione Gay constrcuta per vestrum presbyterium parochialem, vel ei us cappellanum bis vel ter in septimana missam facere celebrari.
Datum in Sylna feria tertia Proxima post festum Invencionis sancte Crucis (3.5) Anno domini millesimo tricentimo octoginta primo. (7.5.1381)
D.