Zápis v úmrtnej matriky - Kubáňovo - Krizsan - text pri zázname - VYRIEŠENÉ

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Szete
Príspevky: 3
Dátum registrácie: 13 Feb 2020, 12:21
Predkovia z oblasti: Krizsan, Kačáni

Dobrý deň,

prosím Vás o pomoc pri prečítaní latinského textu pri zázname v úmrtnej matrike obce Kubáňovo. V 1. priloženom dokumente - farebne označený riadok č. 19, rok 1878 - 6. novembra zomrel Krizsany Michal, potom neviem prečítať ani preložiť... ocon. reliquia viduam Balogh Anna...slovko...anni 26.... , neviem čo to môže byť. On zomrel 47 ročný, príčina smrti - nepensina morte - neznáma smrť. Observationes - tie poznámky neviem ani prečítať ani preložiť.

V druhom dokumente - rok 1878, riadok č. 2 - 28. januára zomrel Sántha Ján, želiar, reliquio viduam Krizsany Annam, slovo...annis 28, neviem prečítať ani preložiť.

Prosím Vás o prečítanie a preklad. Ďakujem pekne.

Miloš
Prílohy
Krizsany Michal (2).pdf
(900.37 KiB) 57 stiahnutí
Krizsany Anna.pdf
(781.22 KiB) 52 stiahnutí
Naposledy upravil/-a Szete v 14 Feb 2020, 19:38, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3254
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý večer,
pri Michalovi je uvedený tento text: „Krizsany Michael oecon(omus). reliquit viduam Balogh Annam c(on)vixerunt annis 26,“ teda Michal Križan, hospodár, zanechal vdovu Annu Baloghovú, s ktorou žil 26 rokov (v manželstve). Zomrel na náhlu smrť (lat. repentina morte).
V poznámke je potom uvedený tento text: „extra pagum prope cellaria morte obreptus nocte, et insequenti mane repertus penes testimon(iale). mortuale medici circularii sepultus.“ Za obcou pri pivnici sa k nemu v noci prikradla smrť a v tomto nešťastí bol nájdený až ráno. Následne bol pochovaný po prehliadke a vydaní listu o obhliadke mŕtveho okresným lekárom. Nepredpokladám, že by šlo o násilnú smrť. Mohol to byť napr. infarkt, teda niečo, na čo náhle zomrel.
Pri Jánovi sa píše: „Sántha Joannes inquilinus reliquit viduam Krizsany Annam, convixerunt annis 28.“ Ján Šanta, želiar, zanechal vdovu Annu Križanovú, s ktorou žil v manželstve 28 rokov.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Szete
Príspevky: 3
Dátum registrácie: 13 Feb 2020, 12:21
Predkovia z oblasti: Krizsan, Kačáni

Pán P. Zakarovský,

veľmi pekne ďakujem za pomoc.

Pekný večer.

Miloš
Napísať odpoveď