Potreboval by som preložiť zápis o svadbe Samuela Chowana so Zuzanou Germani v Aszóde (Maďarsko) 30.5.1734:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=124573
Nie je mi jasný vzťah Samuela Chowana k rodu Rudnay.
Sobáš 1734
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
-
- Veľmi aktívny člen
- Príspevky: 232
- Dátum registrácie: 21 Jún 2019, 12:24
- Predkovia z oblasti: Pezinok, Raca, Oslany, Vylok
Preklad nemam.
Ale co ma naozaj prekvapilo, je mnozstvo slovenskych priezvisk v tejto matrike. Len tak zbezne som si pozrela par stranok, a viac ako polovica su slovenske priezviska... pri Budapesti. Je pre to nejake vysvetlenie?
Ale co ma naozaj prekvapilo, je mnozstvo slovenskych priezvisk v tejto matrike. Len tak zbezne som si pozrela par stranok, a viac ako polovica su slovenske priezviska... pri Budapesti. Je pre to nejake vysvetlenie?
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 4935
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Treba si uvedomiť historické súvislosti. Po dlhej tureckej okupácii boli mnohé lokality terajšieho Maďarska doslova vyľudnené a tak sem pozývali kolonizátorov z radov nemeckého obyvateľstva, ale aj z horného Uhorska (takto sa napr. najskôr v Szigetszentmárton a neskôr v Bácsbokode usídlili aj predkovia hlavného admina stránky, pôvodom z Nemecka). Konkrétne v Aszóde išlo o luteránskych poddaných urodzeného Jána Podmanického: https://hu.wikipedia.org/wiki/Asz%C3%B3d
Tak už som ho našiel: https://library.hungaricana.hu/en/view/ ... 2&layout=s
Životopis luterána Samuela Chowana je nasledujúci:
-narodil sa 1699 vo Zvolene Michalovi Chowanovi a Dorote Benkovej
-študoval vo Zvolene, Kežmarku a Bratislave
-potom vyučoval v artikulárnej škole v Súľove
-zrejme tam si ho vyhliadol šľachtický rod Rudnay de Divék-Rudno (z Nitrianského Rudna) a
-zaplatil mu dvojročné štúdium na luteránskej univerzite vo Wittenbergu
-vo Wittenbergu sa imatrikuloval 8.12.1729
-po návrate do Uhorska ho vysvätili 23.2.1732 v Levoči ako ev a.v. farára pre súkromnú kaplnku Rudnayovcov v Nitrianskom Rudne
-dlho tam nepobudol, lebo v marci 1732 cisár Karol III/VI vydal rezolúciu, ktorá protestantským šľachticom zakazovala mať súkromné kaplnky
-a tak Rudnayovci s pomocou šlachtického páru Ján Podmanický-Judita Ostrolúcka z Aszódu cez seniora Fôldváryho mu našli nové miesto niekde v Zátisí
-keď už mal faru, mohol si dovoliť aj "Maru", konkrétne Zuzanu Germani, dcéru bývalého ev a.v. farára v Nitrianskom Rudne Jána Germaniho
A čo to má spoločné s mojim priamym predkom Jánom Schmidtom II: https://www.familysearch.org/tree/perso ... s/G41T-2YY
v rokoch 1733-1744 ev a.v. farárom v Aszóde?
-Ján Schmidt II mal za manželku Zuzanu Rudnay de Divék-Rudno
-mal veľmi podobný osud ako Samuel Chowan - v rokoch 1721-1733 bol súkromným kazateľom u luteránskeho šľachtického rodu Ghyczy v Nových Sadoch
Ján II prepojenie medzi rodmi Rudnay, Schmidt a Chowan zdôraznil tým, že družičku - svoju dcéru Zuzanu nenazval Schmidtovou, ale Rudnayovou.
Životopis luterána Samuela Chowana je nasledujúci:
-narodil sa 1699 vo Zvolene Michalovi Chowanovi a Dorote Benkovej
-študoval vo Zvolene, Kežmarku a Bratislave
-potom vyučoval v artikulárnej škole v Súľove
-zrejme tam si ho vyhliadol šľachtický rod Rudnay de Divék-Rudno (z Nitrianského Rudna) a
-zaplatil mu dvojročné štúdium na luteránskej univerzite vo Wittenbergu
-vo Wittenbergu sa imatrikuloval 8.12.1729
-po návrate do Uhorska ho vysvätili 23.2.1732 v Levoči ako ev a.v. farára pre súkromnú kaplnku Rudnayovcov v Nitrianskom Rudne
-dlho tam nepobudol, lebo v marci 1732 cisár Karol III/VI vydal rezolúciu, ktorá protestantským šľachticom zakazovala mať súkromné kaplnky
-a tak Rudnayovci s pomocou šlachtického páru Ján Podmanický-Judita Ostrolúcka z Aszódu cez seniora Fôldváryho mu našli nové miesto niekde v Zátisí
-keď už mal faru, mohol si dovoliť aj "Maru", konkrétne Zuzanu Germani, dcéru bývalého ev a.v. farára v Nitrianskom Rudne Jána Germaniho
A čo to má spoločné s mojim priamym predkom Jánom Schmidtom II: https://www.familysearch.org/tree/perso ... s/G41T-2YY
v rokoch 1733-1744 ev a.v. farárom v Aszóde?
-Ján Schmidt II mal za manželku Zuzanu Rudnay de Divék-Rudno
-mal veľmi podobný osud ako Samuel Chowan - v rokoch 1721-1733 bol súkromným kazateľom u luteránskeho šľachtického rodu Ghyczy v Nových Sadoch
Ján II prepojenie medzi rodmi Rudnay, Schmidt a Chowan zdôraznil tým, že družičku - svoju dcéru Zuzanu nenazval Schmidtovou, ale Rudnayovou.