Testament, časť 1. - 1835, nemčina

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Krištof Urban
Nováčik
Nováčik
Príspevky: 47
Dátum registrácie: 09 Sep 2020, 18:33
Predkovia z oblasti: Istrijský polostrov (Chorvátsko), Slovinsko, Čechy a Morava, Slovensko
Bydlisko: Bratislava

Dobrý deň,

dostal som sa k testamentu mojej x-krát prababičky a snažím sa doslovne prepísať daný text z kurentu.
Chcel by som poprosiť skúsenejších o váš pohľad na vec, ide však o pomerne dlhý text. Nie som zbehlý v nemčine, ale pokúsil som sa rozlúštiť čo najviac, chýba mi len pár slov a viacerými si nie som istý.

Ide zatiaľ o prvú stranu a na druhej len prvý odsek po červenú čiaru.


Môj prepis:
1837-25 Apr.
Jm Namen der allerheiligsten dreyfaltigkeit, Gott Vaters, Sohnes und des heil: Geistes Amen.
Um meine lieben Kinder vor allen Besorgeiß eines nach meinem Tode über mein Nachlassenschaft, vermögen entstehen mögenden Rechtssteitles? sicher zu stellen, erkläre? ich hiemit? bei gesundes Veraucht? und reicher? Unterlegung in … einer ordentlicher letztwilliger Anordnung zur unabänderlicher festhaltung? nachfolgendes:

1tens
Soll mein entseelter Körper nach christkatholischen Gebrauche, jedoch ohne Gepränge und großen kösten aufwand, zur Ende bestattet werder;

2tens
Zum Uriwergalerben? meines pünktlichen Vermögens setze ich meiner lieber Sohn Wenzel de Laglio ein und überlasse demselben mein in der fleischhauergasse? sub? NC?: 496 2ten hauptwirtets? gelegenes mir eigenthümlich zugehöriges bürgerliches Haus samt allen daran? anklebenden Lasten, Verbindlichteilen und haftenden … in dem … zu 4000 f CM: Sage: Vier Tausend Gulden Konverzionsmünze gegen dem ins Eigenthum: daß er verpflichtet seyn? wied? meiner übrigen drey Kindern Barbara, Philippine und Joachim Watzka einer gleicher Theil yon? demnach Abschlag aller bücherlicher? … rein erübrigenden Vermögen zu bezahlen, und die fernere Verbindlichkeit zu übernehmen haben wied?, … drey Geschwister, solange selbe nicht im Nade? … sich selbst zu ernähren, bei sich zu behalten, ihren Kost, Wärme? und die nöthige Bekleidung, darn vorzüglich gute und ihrem Nande? angemessene Erziehung zu geben, und überhaupt brüderlich für sin zu sorgen, und über ihr moralisches Betragen zu machen?. Für diese Obsorge, und für die mir in meiner … und schweren? Krankheit geleistete Geldaushilfe soll derselben.
Napísať odpoveď