ponámka v madarcine -rodná matrika 1886

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
fanthomas
Člen
Člen
Príspevky: 50
Dátum registrácie: 06 Nov 2017, 19:46
Predkovia z oblasti: Snina

Dobrý deň,

Prosím Vás vie niekto prečítať a preložiť čo je napísané v poznámke pri narodení Michala 3.9.1886 (posledný riadok)
Tu je link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

Ďakujem
Používateľov profilový obrázok
obi
Veterán
Veterán
Príspevky: 611
Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko

A Vendégi Görög katolikus Hivatalnak 15/907 szám alatt kiadott Ker.(Kersztlevél) kivonat alapján jegyeztetett be az itteni anyakönyvbe.
Na základe krstného listu vydaného g.k. úradom v Hostoviciach pod číslom 15/907 bol uskutočnený zápis do Rodnej knihy.
Pekný deň
Obi
fanthomas
Člen
Člen
Príspevky: 50
Dátum registrácie: 06 Nov 2017, 19:46
Predkovia z oblasti: Snina

Ďakujem
Napísať odpoveď