Pokracujem tak v hladani svojich predkov som sa dostal naspat k madarskym matrikam
Predpokladam, ze toto zaznam o krste Marie Gotthard, rodenej Klam(m) z toho postu viewtopic.php?f=22&t=12253
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1743180
je mozne, ze toto je jej starsi brat Jósef?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1743180
Na FS precitali v prvom pripade priezviskom matky Braner, v druhom pripade Bruckner a do tretice MyHerritage stotoznuje Jozefovu matku ako Pruckner.
Comu sa venoval otec Marie (a Jozefa) precitat nedokazem
Matrika krstov - Madarsko 1857 a 1859 VYRIESENE
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
-
- Člen
- Príspevky: 96
- Dátum registrácie: 04 Mar 2021, 12:59
- Predkovia z oblasti: Horehronie, severné Maďarsko, Považie, rakúska Halič
Naposledy upravil/-a littlekubo v 15 Okt 2021, 22:50, upravené celkom 2 krát.
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3254
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Zdravím,
pri Márii je otec uvedený ako liehovarník v panskej fabrike na výrobu liehu. Pri narodení Jozefa je zaznamenaný ako riaditeľ panskej fabriky na výrobu liehu.
pri Márii je otec uvedený ako liehovarník v panskej fabrike na výrobu liehu. Pri narodení Jozefa je zaznamenaný ako riaditeľ panskej fabriky na výrobu liehu.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Člen
- Príspevky: 96
- Dátum registrácie: 04 Mar 2021, 12:59
- Predkovia z oblasti: Horehronie, severné Maďarsko, Považie, rakúska Halič
Dakujem velmi pekne za odpoved.
Takze je na mieste sa nazdavat, ze Maria a Jozef boli surodenci, aj ked ju pospajany rodokmen na MyHerritage vobec neuvadza.
Takze je na mieste sa nazdavat, ze Maria a Jozef boli surodenci, aj ked ju pospajany rodokmen na MyHerritage vobec neuvadza.
-
- Veterán
- Príspevky: 476
- Dátum registrácie: 11 Apr 2014, 20:01
- Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa
To Braner je jednoducho zle prečítané, zapísané tam je Bruck-ner. B a P sa niekedy v nemčine zamieňa, vyslovujú sa veľmi podobne a deti sa to pri mnohých slovách musia jednoducho naučiť, podobne aj D a T. Preto je niekedy v nemeckých indexoch B a P pod jedným písmenom.littlekubo napísal: ↑06 Sep 2021, 22:44 Na FS precitali v prvom pripade priezviskom matky Braner, v druhom pripade Bruckner a do tretice MyHerritage stotoznuje Jozefovu matku ako Pruckner.
Comu sa venoval otec Marie (a Jozefa) precitat nedokazem
Laco.
-
- Člen
- Príspevky: 96
- Dátum registrácie: 04 Mar 2021, 12:59
- Predkovia z oblasti: Horehronie, severné Maďarsko, Považie, rakúska Halič
Dakujem velmi pekne za vysvetlenie. Celkovo je pri tych nemeckych prieziskach vela roznych zapisov.
A o to zaujimavejsi taky vyskum je
A o to zaujimavejsi taky vyskum je