Dobrý deň, bol by niekto ochotný mi pomôcť dešifrovať priezvisko matky?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ide o matku Anny a manželku Juraja Mikulu, záznam sa nachádza v dolnej časti druhej strany.
Rovnakí rodičia by mali byť uvedení aj tu, avšak v cyrilike: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Zápis sa nachádza v strede druhej strany. Ako znie meno matky tu? A ako je možné preložiť poznámky pri rodičoch?
V rámci daného časového obdobia som sa stretol aj so zápismi, kde je pri Jurajovi Mikulovi ako manželka zapísaná Anna Polyák. Mohlo dôjsť k skomoleniu tohto priezviska v horeuvedených záznamoch, a teda bolo by tým pádom možné stotožniť tieto dva páry osôb?
Ďakujem veľmi pekne za pomoc.
VYRIEŠENÉ// Narodenie 1843/1850 Vysoká nad Uhom maďarčina (aj v cyrilike)
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3236
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
v maďarskej matrike je priezvisko matky uvedené ako Pojtsin, teda Pojčinová. V cyrilike figuruje priezvisko Polčina, teda Polčinová. S prižmúreným očkom môže ísť o skomoleninu s priezviskom Poľáková. Porovnajte si mená krstných rodičov pri jednotlivých zápisoch a možno budete múdrejší.
v maďarskej matrike je priezvisko matky uvedené ako Pojtsin, teda Pojčinová. V cyrilike figuruje priezvisko Polčina, teda Polčinová. S prižmúreným očkom môže ísť o skomoleninu s priezviskom Poľáková. Porovnajte si mená krstných rodičov pri jednotlivých zápisoch a možno budete múdrejší.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Člen
- Príspevky: 69
- Dátum registrácie: 03 Aug 2021, 15:06
- Predkovia z oblasti: Slivečkovci; Palenčárovci (Valaliky); Némethovci (Vysoká nad Uhom); Kuchárovci (Spišské Podhradie)
Ďakujem za pomoc!
Zaujímavé, vedel som o tom, že Annini vnuci rodení Németovci mali prezývku Poľčinovci. Je možné, že tak volali aj Anninu dcéru, keď sa priženila do rodiny Németovcov a prijala priezvisko Németová. Zvláštne, že ona a potom všetci ostatní "zdedili" aj prezývku, ale z matkinej línie a nie z otcovskej (Mikula).
Ďakujem ešte raz.
Zaujímavé, vedel som o tom, že Annini vnuci rodení Németovci mali prezývku Poľčinovci. Je možné, že tak volali aj Anninu dcéru, keď sa priženila do rodiny Németovcov a prijala priezvisko Németová. Zvláštne, že ona a potom všetci ostatní "zdedili" aj prezývku, ale z matkinej línie a nie z otcovskej (Mikula).
Ďakujem ešte raz.
-
- Člen
- Príspevky: 69
- Dátum registrácie: 03 Aug 2021, 15:06
- Predkovia z oblasti: Slivečkovci; Palenčárovci (Valaliky); Némethovci (Vysoká nad Uhom); Kuchárovci (Spišské Podhradie)
Ešte by som sa chcel opýtať ohľadom tohto záznamu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... AQPH8-ZPRB
, kde sa na druhej strane dole nachádza narodenie Juraja, syna Juraja Mikulu. Pod menom narodeného vidím meno Polyák Anna, avšak aj pri rodičovi je uvedená nejaká Anna, avšak neviem to prečítať (ani čo sa píše v hneď ďalšej kolónke).
Ďakujem.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... AQPH8-ZPRB
, kde sa na druhej strane dole nachádza narodenie Juraja, syna Juraja Mikulu. Pod menom narodeného vidím meno Polyák Anna, avšak aj pri rodičovi je uvedená nejaká Anna, avšak neviem to prečítať (ani čo sa píše v hneď ďalšej kolónke).
Ďakujem.