vlastnenie alebo prenajatie mlyna?VYRIEŠENÉ

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Monicina
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 217
Dátum registrácie: 21 Okt 2021, 12:23
Predkovia z oblasti: Podunajská nížina a okolie Kráľovského Chlmca a Berežská oblasť v Zakarpatskej Rus
Bydlisko: Bratislava

Dobrý deň

Chcem poprosiť niekoho, kto vie latinsky, či by mi vedel preložiť doslovne, čo je napísané pri sčítaní obyvateľstva z roku 1820 pri mene Josephus Brezovszky (č.182) na konci riadku. Bol mlynár, a je tam uvedené niečo ako:
"Molitor, haber molam propriam Danubialom , per ??? laborat. Habitation Domo luriali."

Mal ten mlyn prenajatý, alebo ho vlastnil? A neviem prečítať to slovo, začínajúce na o alebo a...
A čo sa myslí tou druhou vetou, že legálne býval v dome?

Link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... SLR-LSDS-Z

a jeho brat Andreas Brezovzky má uvedenú rovnakú prvú časť vety, ale nerozumiem tej druhej časti: „uno vero fodali per o...laborat. „
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... DH-5?i=439
č. 7. Má tiež uvedené číslo 1 v kolónke Vaccae steriles, čo sa tým myslí, že má jednu neplodnú kravu: Teda určená len na mäso?

Zaujímavé na tom je, že Andreas mal vtedy len 27 rokov a už mal vlastný mlyn, môžem z toho usudzovať, že ten mlyn kúpil už jeho nebohý otec (tiež mlynár) ?

Ďakujem
Naposledy upravil/-a Monicina v 08 Aug 2022, 10:20, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3235
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
text pri Vašom predkovi znie: „Molitor, habet molam propriam Danubialem per aestatem laborat. Habitat in Domo Curiali.“ Mlynár, má vlastný mlyn na Dunaji, {kde} v lete pracuje. Býva v kúrii.

Pri jeho bratovi sa uvádza: „Molitor, habet molam propriam in Danubio, uno vero sodali per aestatem laborat.“ Mlynár, má vlastný mlyn na Dunaji a jedného učňa (resp. tovariša), s ktorým {v mlyne} v lete pracujú.

Vacca sterilis v tomto prípade podľa mňa neznamená, že ide o neplodnú kravu. Ide o kravu, ktorá v čase súpisu nemala teliatko, príčiny mohli byť rôzne.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Monicina
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 217
Dátum registrácie: 21 Okt 2021, 12:23
Predkovia z oblasti: Podunajská nížina a okolie Kráľovského Chlmca a Berežská oblasť v Zakarpatskej Rus
Bydlisko: Bratislava

Veľmi pekne ďakujem za rýchlu odpoveď.

Len mi nie je jasné, prečo pracovali len v lete. Mlelo sa vždy len v lete?
A ak vlastnil mlyn, tak čo zvykol mlynár robiť mimo leta? Jozef tam nemá uvedené nič ďalšie v daňovom súpise, takže nebol roľník, želiar atd.

Z toho čo ste napísali to vyzerá, že každý z bratov mal vlastný mlyn.
Andreas nemal deti,takže to dáva zmysel, že mal učňa/pracovníka.
Jozef mal kopu detí, tí mu zrejme pomáhali a nepotreboval učňa.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3235
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Nie som mlynár, takže skôr špekulujem... Obilie sa zvyklo zožať v lete, tým pádom dáva logiku ho okamžite odviezť do mlyna a nechať pomlieť. Tým pádom nemalo význam mlieť v zime, lebo nebolo čo...
Čomu sa mlynári venovali v zime, neviem. Mnohí z nich bývali skúsenými remeselníkmi, tak možno drobnej remeselníckej práci? Viac by Vám napovedala nejaká publikácia zaoberajúca sa tvorbou mlynárov.
Áno, podľa poznámok v súpise to vyzerá tak, že každý z bratov mal vlastný mlyn. Tým pádom dáva logiku, že bezdetný brat si našiel tovariša.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Napísať odpoveď