cenzus 1828, latinčina

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Gudernova
Príspevky: 22
Dátum registrácie: 13 Feb 2016, 23:52
Predkovia z oblasti: Guderna, Uhrecký

I.
Por. č. 116 Philippus Hoffman
faberserrarius cum „sodali“,
vlastník, 3; pod označením 1: inquilini, opifices, domus a quibus Census solvitur, vineae
pod označením bodkou: mercatores, quaestores
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
- prosím, čo znamená keď je v kolonke bodka a prosím o preloženie údaju o povolaní
II.
por. č. 273 .. Hoffman .., ... in nobili domo
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=231564
- prosím o prečítanie mena a o preloženie iba povolania
Ďakujem.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3236
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
I. - faber serrarius cum 1 sodali = tkáč s jedným učňom. Je to neštandardný zápis, osobne som si skôr myslel, že ste zle prečítali faber ferrarius, čo by znamenalo, že šlo o kováča. So spojením faber serrarius som sa ešte nestretol...
bodka v kolónke znamená „0“
II. - Cajetan Hoffman Judaeus - Kajetán Hoffman, Žid.
Chyrurgus Judaicus in Nobili domo = Židovský chirurg v šľachtickom dome. Zrejme vo význame židovský chirurg, ktorý sa staral o šľachticov.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Gudernova
Príspevky: 22
Dátum registrácie: 13 Feb 2016, 23:52
Predkovia z oblasti: Guderna, Uhrecký

Ďakujem Vám veľmi za prečítanie a preklad. Filip je môj príbuzný a tak som teda aj pri svadbe jeho dcéry 09.05.1824 zle prečítala jeho povolanie:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=234735
Napísať odpoveď