statna budova, Polhora, 1886

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
vorky
Veterán
Veterán
Príspevky: 414
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Požiadal by som Vas o pomoc s precitanim a prekladom zápisu, ktorý sa s velkou pravdepodobnostou tyka nejakej statnej budovy. Chcel by som zistit, co sa s tou budovou v danom roku stalo. Podla mojho pokusu o preklad, by malo ist o vymaz vlastnictva k budove, potom je tam nieco o pristavbe ... priblizne som prelozil slovicka, no nedava mi to zmysel v celku...

Moj preklad:

keltezes= datum?
kelt = prícina?
az = ten
marczius = marec
bizonyitvany = osvedčenie
alapjan = na základe
szami = cislo
birtoklas = vlastnictvo, reszlet = ciastka
felulepitmeny = pristavba, nadstavba
(ki)torul = vymazat
telik = naplnit sa

Neviem precitat prve slovo, dalej slovo po cisle 1637 a slovo pred cislom 108

Dakujem za akukolvek radu.
Prílohy
Bez názvu.jpg
fefefe
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 129
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:58
Predkovia z oblasti: Kubaš,Peldik z Brezy, Greňo z Lomnej, Páterek z Beňadova, Kobida z Bobotu, Závodský z Motešíc, Fodora, Šiarik z Hradišťa, Korencsik z Topoľčian,

Zdravím
Nebudem zakladať novú tému, nakoľko by to mala byť budova z obce Polhora aj keď z roku 1805, len už treba na preklad dobrého latinčinára. Toto bude skôr zaujímať vorky-ho. Ale aj ja by som chcel vedieť tiež, aká je to presne budova.
http://www.imgup.cz/images/2017/10/27/P ... de1004.jpg
http://www.imgup.cz/images/2017/10/27/P ... a73b88.jpg
http://www.imgup.cz/images/2017/10/27/P ... 1dc1bc.jpg

Pochádza to zo Štátneho archívu v Bytči.
vorky
Veterán
Veterán
Príspevky: 414
Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava

Velmi pekne dakujem za obrazky. Pise sa tam aquilegium co podla mojich znalosti bolo oznacenie pre tajch, resp. horaren pri tajchu. V Polhore boli dva, v Jalovci a v Borsucom. Na toto forum som daval aj mapu z roku 1805, kde by mal byt tajch zakresleny.

viewtopic.php?f=19&t=8733&p=20759&hilit ... apa#p20759
Napísať odpoveď