preklad latincina - nasilne umrtie

Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
gono92
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 222
Dátum registrácie: 10 Nov 2014, 03:22

Dobry den

Pri listovany v matrike som natrafil na smrt Stefana Blazeja a jeho manzelky Katariny.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

Zo zapisu som si prepisal toto u Stefana

morte violenta obut una
cum sequente
sua Uxore seu
per latrones
noctu est Ma
etatus

moj preklad: Nasilne usmrteny zlodejom v noci po manzelke

a toto u Katariny

Ut supra cju
Maritatus cvu
deli Morte
obut

moj preklad: Ako uvedene vyssie s manzelom mrtva.

Moje preklady su hrube a nekultivovane, su to len moje neodborne pokusy. Verim ze sa tu najde niekto povolanejsi.

Tesim sa na odpovede s Pozdravom Michal
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Veterán
Veterán
Príspevky: 3235
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
v podstate máte pravdu, oboch v noci prepadli a zabili zbojníci. Bližšie detaily sa tam neuvádzajú.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
gono92
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 222
Dátum registrácie: 10 Nov 2014, 03:22

patricius95 napísal: 21 Feb 2020, 17:31 Dobrý deň,
v podstate máte pravdu, oboch v noci prepadli a zabili zbojníci. Bližšie detaily sa tam neuvádzajú.
Srdečná vďaka
Napísať odpoveď