Prosím o pomoc s preložením popisu uvedeného pri neveste:
"ex servitio phiali accepta"
najzmysluplnejšie čo sa mi so slovníkom javí, by bolo niečo ako "nútené vyradenie zo služby". Neviem ale, či je to dobrý preklad a ak áno, čo to prosím znamenalo?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
(prvý zápis v roku 1808)
Poznámka ex servitio phiali accepta VYRIEŠENÉ
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3234
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý večer,
„Anno 1808. 7a Janua[rii] H[onestus]. Viduus Stephanus Hrdlicska Kapoln[ensis] annor[um] 42. cum H[onesta] Maria Bicsan Virgine nata Rossindo[l] ex servitio p[aroc]hiali accepta annor[um] 20. copulatus. Testibus Andrea Lanak cum Joanne Gasparovics Kapolnensibus.“
V roku 1808. dňa 7. januára bol sobášený poctivý vdovec Štefan Hrdlička z Kaplny vo veku 42 rokov s poctivou pannou Máriou Bičanovou z Ružindolu, ktorá tu robila slúžku na fare, vo veku 20 rokov za prítomnosti svedkov Ondreja Lanák s Jánom Gašparovičom, oboch z Kaplnej.
„Anno 1808. 7a Janua[rii] H[onestus]. Viduus Stephanus Hrdlicska Kapoln[ensis] annor[um] 42. cum H[onesta] Maria Bicsan Virgine nata Rossindo[l] ex servitio p[aroc]hiali accepta annor[um] 20. copulatus. Testibus Andrea Lanak cum Joanne Gasparovics Kapolnensibus.“
V roku 1808. dňa 7. januára bol sobášený poctivý vdovec Štefan Hrdlička z Kaplny vo veku 42 rokov s poctivou pannou Máriou Bičanovou z Ružindolu, ktorá tu robila slúžku na fare, vo veku 20 rokov za prítomnosti svedkov Ondreja Lanák s Jánom Gašparovičom, oboch z Kaplnej.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský