Rád by som sa opýtal, čo za plošnú jednotku sú sapones possonienses uvedené pri poliach v tomto urbári.
Za odpoveď vopred ďakujem.
Urbár Nitrianskeho biskupstva 1769
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3253
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Domnievam sa, že slovné spojenie "sapones posonienses" by malo v preklade znamenať jednoducho "prešporské merice".patricius95 napísal:Rád by som sa opýtal, čo za plošnú jednotku sú sapones possonienses uvedené pri poliach v tomto urbári.
Za odpoveď vopred ďakujem.
Zámerne som napísala len jednu spoluhlásku "s" v slove posonienses, nie zdvojenú.
Prešporská (bratislavská) merica bola stará dutá objemová miera pre obilie a iné sypaniny, to vieme, avšak menej známe je jej využitie ako plošnej miery, teda ako plocha poľa, na ktorom sa vysiala jedna merica sypaniny. V tomto prípade sa nazývala mericou oráčiny. Jednalo sa o rozlohu poľa, na ktoré sa vysiala jedna prešporská merica sypanín, čo zodpovedalo približne 2150 metrom štvorcovým.
Synonymom merice bola miera: do orany se wysegu dwe pressporske mgery (ovsa) (Petrovec 1770) 54 — 67 l; bolo toho jačmenya ukradeneho pol treteg mgeri (Veličná 1724); když žita aneb jačmena jednu mieru zasejeme a z takoveho potem vymlateneho dve miery mame (Liesek 1776 LP); buobu pol mgery (Pukanec 1791). Obidve pomenovania s významom „dutá miera“ sú doložené aj v slovenských nárečiach.
(zdroj: juls.savba.sk/ediela)
Vyzerá to tak, že prešporská merica sa nazývala aj prešporská miera.
Nepomohli mi žiadne latinské slovníky pri slove "sapones", až na jednu vetu v texte, na ktorú sa odvolávam:
"Museli oddávať kláštoru polovicu svojích úrod, výše toho desať mier {:sapones:} ovsa, a desať lokťov platna, robotovať pak, orať, kosiť, zvážať, mlátiť, koľko sa im rozkáže".
(zdroj: zaborsky.blogspot.sk)
Autor v zátvorkách okrem iného uvádzal aj význam slova, ktoré stojí pred zátvorkou, v tomto prípade je to slovo "mier" (jedn. č. miera) = sapones.
Keď to celé zhrniem, tak preklad mi vychádza, ako som uviedla vyššie.
sapo, onis, m. — 1. merica
(MAREK, Miloš: Stredoveká latinčina II. Lexicon Mediæ Latinitatis Slovaciæ. K-Z. Trnava: Filozofická fakulta Trnavskej univerzity v Trnave, 2013, s. 351. ISBN 978-80-8082-602-4)
(MAREK, Miloš: Stredoveká latinčina II. Lexicon Mediæ Latinitatis Slovaciæ. K-Z. Trnava: Filozofická fakulta Trnavskej univerzity v Trnave, 2013, s. 351. ISBN 978-80-8082-602-4)
Palix, ďakujem Vám za spätnú reakciu! Už som spokojná na 100%.Palix napísal:sapo, onis, m. — 1. merica
(MAREK, Miloš: Stredoveká latinčina II. Lexicon Mediæ Latinitatis Slovaciæ. K-Z. Trnava: Filozofická fakulta Trnavskej univerzity v Trnave, 2013, s. 351. ISBN 978-80-8082-602-4)
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3253
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Obom ďakujem za objasnenie
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
Dovoľujem si poprosiť o nasledovnú pomoc. V archívnom fonde ŠA Ivanka pri Nitre - Správa biskupských majetkov, súpis panstva Lukáčovce, sa nachádzajú súpisy z 18.stor., v ktorých sú uvedení moji predkovia (Gajdoš).
V r.1769 je v urbári (vrátane Tereziánskeho) uvedený Ondrej Gajdoš.
V r.1770 sú ale zapísané nejaké zmeny, ktoré žiaľ neviem identifikovať: Pred menom Ondreja Gajdoša je poznámka s menom Ján Gajdoš a Ján sa odvtedy objavuje aj v súpisoch v nasledujúcich rokoch. Nejaký Ondrej Gajdoš (neviem či ten istý alebo Ondrejov syn s rovnakým menom) je však tiež v r.1770 zapísaný pred menom Jána Ozimku a v ďalších rokoch tam už ďalej figuruje jeho meno. Ján Ozimka je zase uvedený pred menom Tomáša Ozimku.
Viď r.1777 Ak by niekto vedel, čo táto zmena mohla znamenať, veľmi by mi to pomohlo, nakoľko matriky z uvedeného obdobia nie sú zachované a tak sa snažím rekonštruovať z čoho sa dá . Vopred ďakujem!
V r.1769 je v urbári (vrátane Tereziánskeho) uvedený Ondrej Gajdoš.
V r.1770 sú ale zapísané nejaké zmeny, ktoré žiaľ neviem identifikovať: Pred menom Ondreja Gajdoša je poznámka s menom Ján Gajdoš a Ján sa odvtedy objavuje aj v súpisoch v nasledujúcich rokoch. Nejaký Ondrej Gajdoš (neviem či ten istý alebo Ondrejov syn s rovnakým menom) je však tiež v r.1770 zapísaný pred menom Jána Ozimku a v ďalších rokoch tam už ďalej figuruje jeho meno. Ján Ozimka je zase uvedený pred menom Tomáša Ozimku.
Viď r.1777 Ak by niekto vedel, čo táto zmena mohla znamenať, veľmi by mi to pomohlo, nakoľko matriky z uvedeného obdobia nie sú zachované a tak sa snažím rekonštruovať z čoho sa dá . Vopred ďakujem!
-
- Veľmi aktívny člen
- Príspevky: 292
- Dátum registrácie: 08 Jan 2013, 21:06
- Predkovia z oblasti: Skačany, Hradište, Veľká a Malá Lehota, Veľké Pole, Topoľčany, Bánov, Budapešť, Mezice (ČR)
Trocha odbočím od témy. Tu je obdobný dokument, ktorý obsahuje aj menné zoznamy, ale z toku 1739:
http://archives.hungaricana.hu/en/urbar ... 028_no010/
http://archives.hungaricana.hu/en/urbar ... 028_no010/
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3253
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
V tom dokumente sa pri Jánovi Ozimkovi píše poznámka 24. 4. suscipit Andr Gajdos, teda dňa 24.4. prevzal jeho majetky Andrej Gajdoš. V obdobnom duchu sa zrejme nesie i druhá spomenutá poznámka, potvrdiť to však neviem, lebo nie som schopný prečítať to prvé slovo za dátumom.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
Áno Richard, ide taktiež o urbár nitrianskeho biskupstva z r.1739 z panstva Lukáčovce a na hungaricana.hu je aj ďalší z r.1736. V minulosti ma na tieto online databázy upozornil vo svojom príspevku patricius a tiež mi to pomohlo posunúť sa ďalej. Matriky Lukáčovce sa z toho obdobia nezachovali, ale nakoľko to bolo jedno z panstiev nitrianskeho biskupstva, v ŠA Ivanka pri Nitre sa zachovalo pomerne dosť zaujímavých informácií, medziiným som našiel napr. nájomné zmluvy, ktorými si moji predkovia prenajímali v prvej pol. 19.stor. pôdu od nitrianskeho biskupstva, atď.Richard napísal:Trocha odbočím od témy. Tu je obdobný dokument, ktorý obsahuje aj menné zoznamy, ale z toku 1739:
http://archives.hungaricana.hu/en/urbar ... 028_no010/
Ďakujem Vám Patrik, s prečítaním toho slova sa trápim už dlho. Dôležité je neprestať sa pýtať a možno sa to raz niekomu podarípatricius95 napísal:V tom dokumente sa pri Jánovi Ozimkovi píše poznámka 24. 4. suscipit Andr Gajdos, teda dňa 24.4. prevzal jeho majetky Andrej Gajdoš. V obdobnom duchu sa zrejme nesie i druhá spomenutá poznámka, potvrdiť to však neviem, lebo nie som schopný prečítať to prvé slovo za dátumom.