Strana 1 z 1

Poznamka pri sobasi

Napísané: 23 Nov 2015, 22:41
od používateľa Katharina
Dobrý večer,

prosila by som o pomoc s prekladom poznámky v riadku č. 3 zo 16.5.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1554443

Ďakujem
S pozdravom
Katarina

Re: Poznamka pri sobasi

Napísané: 23 Nov 2015, 23:33
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
v poznámke je uvedené Sponsa origine Malaczkaensis per plurium annorum hic loci domicilationem hujas est parochiana. Daná poznámka by sa dala voľne preložiť nasledovne: Nevesta pochádza z Malaciek, avšak už viacero rokov žije v tunajšej obci, a preto je považovaná za členku miestnej farnosti. To môže znamenať, že nemusela mať povolenie k sobášu od farára z Malaciek.

Re: Poznamka pri sobasi

Napísané: 24 Nov 2015, 10:00
od používateľa Katharina
Dobry den pan Zakarovsky,

velmi pekne Vam dakujem.
Prajem Vam pekny den.
S pozdravom Katarina

Re: Poznamka pri sobasi

Napísané: 24 Nov 2015, 11:52
od používateľa Mojmír
Pán Patrik, ja by som netvrdil že nemala povolenie z Malaciek,
lebo nevestou bola "Schmidt Anna, d(e)f(unc)ti Pauli pleb(ei) inq(uilini) r(elic)ta vidua",
čiže pozostalá vdova po zosnulom želiarovi Pavlovi. Okrem toho mala 48 rokov,
evidentne žila dlhé roky v Plaveckom Štvrtku, preto miestny farár ani nepovažoval za nutné pýtať sa v Malackách.

Re: Poznamka pri sobasi

Napísané: 24 Nov 2015, 13:00
od používateľa duros
patricius95 napísal:...Nevesta pochádza z Malaciek, avšak už viacero rokov žije v tunajšej obci, a preto je považovaná za členku miestnej farnosti. To môže znamenať, že nemusela mať povolenie k sobášu od farára z Malaciek.
Mojmír napísal:.... Okrem toho mala 48 rokov,
evidentne žila dlhé roky v Plaveckom Štvrtku, preto miestny farár ani nepovažoval za nutné pýtať sa v Malackách.
Aký je medzitým rozdiel??? Jasne...rypnut si...