rozlúštenie názvu miesta
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- sahier
- Príspevky: 23
- Dátum registrácie: 22 Nov 2012, 10:34
- Predkovia z oblasti: Hiller, Bogyo, Komaromy ,Bába , Nehéz, Pepich , Králik, Szabó, Urbánek
- Bydlisko: Bratislava
Dobrý deň chcela by som poprosiť či niekto nebude vedieť o aké miesta narodenia ide v tomto sčítaní ľudu ide o miesto narodenia Alžbety Magruts a Františka Hillera sú to moji praprapra rodičia a síce podľa mojej domienky ide o miesto s názvom Pramerhof v Česku a Thirknif v Nemecku , no neviem či je to správne prečítané či miesta zmenili názov ,preto že sa neviem dopátrať kde by sa mohli presnejšie nachádzať....alebo to čítam úplne zle....za akúkoľvek radu ďakujem. https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1408776201
Dobry den
ja myslim, ze by to mohol byt Pramhof - Prámske dvory. Asi zatopene priehradou Lipno.
http://cs.wikipedia.org/wiki/Seznam_zan ... %C4%8Cesku
http://cs.wikipedia.org/wiki/Vodn%C3%AD ... 5%BE_Lipno
http://www.ceskatelevize.cz/porady/1016 ... 009-lipno/
ja myslim, ze by to mohol byt Pramhof - Prámske dvory. Asi zatopene priehradou Lipno.
http://cs.wikipedia.org/wiki/Seznam_zan ... %C4%8Cesku
http://cs.wikipedia.org/wiki/Vodn%C3%AD ... 5%BE_Lipno
http://www.ceskatelevize.cz/porady/1016 ... 009-lipno/
Miesto narodenia Františka Hillera čítam ako "Csehorság, Pramerhof" - Česká republika, Pramerhof ale aj "Pramhof".
Pramhof je bývala samota pri obci Hrudkov (nem. Ruckendorf), dnes mestská časť obce Vyšší Brod (nem. Hohenfurt, lat. Altovadum) v okrese Český Krumlov.
Tu máte link s ďalšími informáciami: http://www.genea.cz/index.php?id=58&did=205390
Pozn.: Prámské Dvory - nem. Pranghofe, sa nachádzajú v k.ú. obce Horní Planá, okr. Český Krumlov, vzdialenej od obce Vyšší Brod cca 40 km.
Snáď som sa trafila?
Pramhof je bývala samota pri obci Hrudkov (nem. Ruckendorf), dnes mestská časť obce Vyšší Brod (nem. Hohenfurt, lat. Altovadum) v okrese Český Krumlov.
Tu máte link s ďalšími informáciami: http://www.genea.cz/index.php?id=58&did=205390
Pozn.: Prámské Dvory - nem. Pranghofe, sa nachádzajú v k.ú. obce Horní Planá, okr. Český Krumlov, vzdialenej od obce Vyšší Brod cca 40 km.
Snáď som sa trafila?

- sahier
- Príspevky: 23
- Dátum registrácie: 22 Nov 2012, 10:34
- Predkovia z oblasti: Hiller, Bogyo, Komaromy ,Bába , Nehéz, Pepich , Králik, Szabó, Urbánek
- Bydlisko: Bratislava
Ďakujem za odpovede asi to tak bude ako uvádzate , lebo som sa dozvedela ,že aj tam bol mlyn a moj praprapradedo bol mlynárom potom aj v Želiezovciach ,len ešte hľadám odpoved aj na to druhé miesto v Nemecku ....na to som zatiaľ neprišla
Tú prvú lokalitu čítam ako Pramenhof, čo može byť skomolené Promenhof, t.j. Broumov v okrese Tachov. Viď: http://cs.wikipedia.org/wiki/Broumov_(okres_Tachov)
Podľa http://www.portafontium.eu/ Broumov patril pod farnosť Chodský Újezd ale zdá sa, že z daného obdobia sa matriky nezachovali.
Tu druhú lokalitu čítam ako Thirnknit. Zrejme to bude skomolenina. Skúste zadať otázku na http://genealogie.taby.cz/
Stránku navštevujú aj genealógovia z Nemecka, skôr uvidia v tej skomolenine niečo reálne.
Podľa http://www.portafontium.eu/ Broumov patril pod farnosť Chodský Újezd ale zdá sa, že z daného obdobia sa matriky nezachovali.
Tu druhú lokalitu čítam ako Thirnknit. Zrejme to bude skomolenina. Skúste zadať otázku na http://genealogie.taby.cz/
Stránku navštevujú aj genealógovia z Nemecka, skôr uvidia v tej skomolenine niečo reálne.