Sobášna matrika 1690 nemčina

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Forum rules
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Post Reply
Palo
Aktívny člen
Aktívny člen
Posts: 148
Joined: 11 Jan 2017, 08:36
Predkovia z oblasti: Hansen, Hanzen - Schleswig Holstein, Tesáre, Podbrezová. Siegel-Starý Maletín,Mírov. Frirtscher-Studená Loučka. Duschek - C Z - Dub-Kondrac, Nováky, Kamenec p. Vtáčnikom. Košťál - Oponice . M asár - Dolné Vestenice

Znova som nútený pekne poprosiť o preklad Jacob Siegel na ľavej strane v prĺohe.

Veľmi pekne ďakujem.
PH
Siegel Jacob 1690 s..jpg
Last edited by duros on 24 Oct 2017, 10:37, edited 1 time in total.
Reason: upravený názov - pôvodne na konci "latinčina"
User avatar
patricius95
Administrátor
Administrátor
Posts: 3560
Joined: 17 Oct 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Location: Prešov

Dobrý deň,
asi ste nepridali správnu snímku. Na ľavej strane nevidím žiadneho Jakuba, na pravej jedného, no ten sa tuším volá Thiel.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Palo
Aktívny člen
Aktívny člen
Posts: 148
Joined: 11 Jan 2017, 08:36
Predkovia z oblasti: Hansen, Hanzen - Schleswig Holstein, Tesáre, Podbrezová. Siegel-Starý Maletín,Mírov. Frirtscher-Studená Loučka. Duschek - C Z - Dub-Kondrac, Nováky, Kamenec p. Vtáčnikom. Košťál - Oponice . M asár - Dolné Vestenice

Pekne Vás pozdravujem,

Je to tretí zápis na ľavej strane. Jacob Siegel syn Valentina Siegla z Maletína (Molotein), nevesta Eva...
User avatar
patricius95
Administrátor
Administrátor
Posts: 3560
Joined: 17 Oct 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Location: Prešov

Máte pravdu, ja som videl podčiarknutého len toho Valentína, tak som to ďalej neriešil.
„Ead[em] Dom[inica] ist in der Pfarrkirche zu Moletin Copuliert worden Jacob Siegel, Sohn des Valentin Siegel aus Moletin ehelich[er] Sohn mit Eva des Hans Mülers zu Moletin ehelich[e] Tochter. Zeuge[n]: Martin Wollesch, Und Martin Raumerth Beyd[e] Von Moletin.“
Predpokladám, že s prekladom Vám netreba pomáhať ;)
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Palo
Aktívny člen
Aktívny člen
Posts: 148
Joined: 11 Jan 2017, 08:36
Predkovia z oblasti: Hansen, Hanzen - Schleswig Holstein, Tesáre, Podbrezová. Siegel-Starý Maletín,Mírov. Frirtscher-Studená Loučka. Duschek - C Z - Dub-Kondrac, Nováky, Kamenec p. Vtáčnikom. Košťál - Oponice . M asár - Dolné Vestenice

Veľmi pekne Ďakujem, S prekladom mi netreba pomáhať.

Ešte raz vďaka.
Post Reply