Dobrý deň,
Prosím Vás o pomoc so slovom hospes - neviem v akom slova zmysle je mienené. Jedná sa o meno Tobias Patsch, ktorý zomrel 05. novembra 1771. Je uvedené: Tobias Patsch hospes Munitus Sacramentis aetas 65
Munitus Sacramentis - chránený sviatosťami
aetas 65 - vo veku 65 rokov
ale to hospes môže byť mienené ako krčmár alebo prisťahovalec. Viete mi poradiť?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ďakujem pekne
KP
úmrtná matrika preklad
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3551
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
hospes je cudzinec, človek, ktorý nepochádzal z tejto farnosti. Munitus Sacramentis znamená, že bol zaopatrený sviatosťami. Zomrel vo veku 65 rokov.
hospes je cudzinec, človek, ktorý nepochádzal z tejto farnosti. Munitus Sacramentis znamená, že bol zaopatrený sviatosťami. Zomrel vo veku 65 rokov.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský