Příčina smrti 14.1.1942 Magyarpatak maďarština

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
libor.labaj
Príspevky: 4
Dátum registrácie: 28 Jan 2021, 17:41
Predkovia z oblasti: Labaj Slovensko, Rumunsko

Dobrý den,
prosím o překlad příčiny úmrtí 14.1.1942 byl to můj dědeček z matčiny strany řádek č.3
András Kois
zjistil jsem že zemřel ve 41 letech v obci Magyarpatak v Rumunsku, římský katolík, příčina úmrtí ?? Andogojul ladis ?? vůbec si s tím nevím rady

jako druhá prosba je zjištění příčiny úmrtí 13.1.1936 byla to má babička, která zemřela 14 dnů po porodu mého tatínka
Rozália Smolen manželka Jánoše Labaje zemřela v obci Magyarpatak příčina úmrtí ?? ....láz?? nějaká horečka? nevím

http://reemigranti.ocelak.cz/wp-content ... ka-III.zip

Moc děkuji a přeji pěkný den

Libor Labaj
Prílohy
DSC_0145[1].jpg
DSC_0211[1].jpg
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 5318
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

Dobrý deň, Ondrej zomrel na zápal pľúc: Tüdőgyulladás - https://www.genedict.net/sk/vysledky-vy ... lad%C3%A1s
Rozália, tam to neviem dobre prečítať, ale javí sa mi to ako gyermekalgyi lota. Gyermek je dieťa, ale ten zvyšok...snáď sa nájde niekto, kto ovláda maďarčinu.
libor.labaj
Príspevky: 4
Dátum registrácie: 28 Jan 2021, 17:41
Predkovia z oblasti: Labaj Slovensko, Rumunsko

Velmi děkuji za další střípky našeho rodokmenu. Hezký večer
laco
Veterán
Veterán
Príspevky: 480
Dátum registrácie: 11 Apr 2014, 20:01
Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa

duros napísal: 28 Jan 2021, 18:54 gyermekalgyi lota. Gyermek je dieťa, ale ten zvyšok...snáď sa nájde niekto, kto ovláda maďarčinu.
Asi to bude "gyermekágyi láz" - horúčka šestonedieľok.

Laco
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 5318
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

laco napísal: 28 Jan 2021, 20:05
duros napísal: 28 Jan 2021, 18:54 gyermekalgyi lota. Gyermek je dieťa, ale ten zvyšok...snáď sa nájde niekto, kto ovláda maďarčinu.
Asi to bude "gyermekágyi láz" - horúčka šestonedieľok.

Laco
Vyzerá to logicky, ale že to druhé slovo bude láz, by som v živote nepovedal :D
libor.labaj
Príspevky: 4
Dátum registrácie: 28 Jan 2021, 17:41
Predkovia z oblasti: Labaj Slovensko, Rumunsko

Myslím, ze to je vycerpavajici 😉 Moc vsem dekuji
Nasel jsem toto

https://www.stefajir.cz/?q=horecka-omladnic

Asi by to tak mohlo byt, je to pravdepodobne.
laco
Veterán
Veterán
Príspevky: 480
Dátum registrácie: 11 Apr 2014, 20:01
Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa

duros napísal: 28 Jan 2021, 21:17 Vyzerá to logicky, ale že to druhé slovo bude láz, by som v živote nepovedal :D
Ono to je tak, ako prvé ma pri tej krátkosti slova a toho, že malo ísť o chorobu, napadlo slovo "láz", a ďalej som to neriešil. ;)

Keď ale pozrieš slovo nižšie, "Vérmérgezés", tak je vidieť, že pisateľ písal to "z" trochu divne. Okrem toho dĺžne dával nie na stred, ale trochu viac vpravo. takže dĺžeň (je vidno aj trochu inakšia hrúbka čiarky) splynul so začiatkom "z" a vytvorilo spolu niečo ako "f", alebo "t".

Skôr som riešil to dlhšie slovo. To "gyermek" je krásne čitateľné, keďže sa ale jednalo o matku, ktorá zomrela skoro po pôrode, tak som si spomenul na horúčku šestonedieľok a pána Semmelweis. Tak som si ho našiel vo wikipédii a v maďarskej verzii som hľadal, ako sa tá choroba volá po maďarsky. Tak som našiel "gyremekágyi láz". Pozrel som späť na matriku a hľa, zrazu som to tam bez problémov videl.

A poučenie?
A. Každý rukopis sa číta lepšie, keď vieš, čo tam je napísané :-)
B. Pre žiadateľa o prečítanie - aj zdanlivo nesúvisiaca informácia (o úmrti dva týždne po pôrode) môže pomôcť. Pravda je, že niekedy to môže zaviesť na úplne zlú cestu :-)

Laco
libor.labaj
Príspevky: 4
Dátum registrácie: 28 Jan 2021, 17:41
Predkovia z oblasti: Labaj Slovensko, Rumunsko

;) ;) ;)

Děkuji
Napísať odpoveď