Dobrý den
nemám přepis pár slov mi nedává smysl
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =436&h=224
Johanna Wolf nar. a křest 11.7.nejsem si jistá zda je to sedmý měsíc?? 1847 Zobeles č.4(Sovolusk)
otec: Wolf Anton zemědělec v Sovoluskách č.4 syn % ?? Wolfa Wenzla?zemědelce z Mokowitz č.3(obec Hřivínov) u dasi?? a Katharina roz.Lohnus??Hrivínov č.15 d...lla rsl...e lern g...tt ...dritz
matka:Karl Theresia dcera Karl Ma... zemědělec Sovolusky č.4 hersch...ka r...tshu de Ma..ua
roz.Klement z ...chadau č.5 okres Theusig(Toužim)
kmotři :atufka?? ateage?? XXX
pod jménem Johanna je text: L? ezebnu ohr fgiskn?? shoeib pegft aus...sovolusky č. ...12
dalo se u toho zápisu i těžko rozeznat kde co končí
děkuju předem za pomoc šárka
narození 1847-němčina-VYŘEŠENO
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- obi
- Veterán
- Príspevky: 725
- Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
- Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko
11 July 1847 geboren und getauft
Zobeles N4
Johanna
Hebamme Öhm Francziska Eheweib geprüft aus Zobeles N... 12
Vater:Wolf Anton Bauer in Zobeles N 4, eheliche sohn des + Wolf Wenzl bauers aus Mokowitz N 3 und der Katharina geborene Loh aus Udritsch N 15, alle von der Herschat Udritsch.
Mutter:Karl Theresia eheliche tochter des Karl Max bauer in Zobeles N 4 herschaft Udritsch und der Maria Ana geborene Klement aus Schwinau N 5 herschaft Theusig.
Pathen:Wenzl Wufka bauer aus Zobeles
Ana dessen eheweib
Zobeles N4
Johanna
Hebamme Öhm Francziska Eheweib geprüft aus Zobeles N... 12
Vater:Wolf Anton Bauer in Zobeles N 4, eheliche sohn des + Wolf Wenzl bauers aus Mokowitz N 3 und der Katharina geborene Loh aus Udritsch N 15, alle von der Herschat Udritsch.
Mutter:Karl Theresia eheliche tochter des Karl Max bauer in Zobeles N 4 herschaft Udritsch und der Maria Ana geborene Klement aus Schwinau N 5 herschaft Theusig.
Pathen:Wenzl Wufka bauer aus Zobeles
Ana dessen eheweib
-
- Veterán
- Príspevky: 357
- Dátum registrácie: 05 Aug 2020, 11:53
- Predkovia z oblasti: Zemianská Olča,Kunová Teplica,Štítnik,Rimavská Sobota,Tomášovce,Karlovy Vary
děkuju za pomocobi napísal: 01 Sep 2021, 14:25 11 July 1847 geboren und getauft
Zobeles N4
Johanna
Hebamme Öhm Francziska Eheweib geprüft aus Zobeles N... 12
Vater:Wolf Anton Bauer in Zobeles N 4, eheliche sohn des + Wolf Wenzl bauers aus Mokowitz N 3 und der Katharina geborene Loh aus Udritsch N 15, alle von der Herschat Udritsch.
Mutter:Karl Theresia eheliche tochter des Karl Max bauer in Zobeles N 4 herschaft Udritsch und der Maria Ana geborene Klement aus Schwinau N 5 herschaft Theusig.
Pathen:Wenzl Wufka bauer aus Zobeles
Ana dessen eheweib
šárka