Pozdravujem a prajem dobrý deň,
chcela by som požiadať o pomoc s prekladom príčiny úmrtia a textom v poznámkach.
Tu je link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1155493
Je to v matrike rim.-kat.farnosti Hliník nad Hronom, i.č.483, s.122, riadok č.17 - Joannes Kuzmin, úmrtie dňa 01.04.1885.
Uvádzam aj môj pokus o prečítanie textov a ich voľný preklad:
Morbus sive aliud genus mortis - Ochorenie alebo iná príčina úmrtia :
Casus/casius fortuit
Trans Vihnye e innu operato dicidit a depent fregit et secus contusus illius mortuus est.
Náhodný prípad/dobrodružstvo. Pri práci za dedinou Vyhne (Tekov) spadol na zem, zlomil a pomliaždil si niečo a zomrel.
Observationes – Poznámky :
Post obductionem medicom i obtento circularis offi (officialis) jud....? indultus depultus.
Po prehliadke lekárom bolo udelené úradné prehlásenie o úmrtí.
Ďakujem.
Príčina úmrtia 1885 Hliník nad Hronom latinčina - VYRIEŠENÉ
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3551
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
„Carius fortuit Trans Vihnye e curru onerato decidit caput fregit et secus contusus illico mortuus e(st).“ Zomrel nešťastnou náhodou: Keď prechádzal cez Vyhne, spadol z plného voza, zlomil si hlavu a pomliaždil si telo a namieste zomrel.
„Post obductionem medicam; obtento circulat(ione) offi(cialis) Judlium indultum sepultus.“ Po lekárskej obhliadke tela bolo vydané súdne povolenie k pochovaniu tela nebohého. To znamená, že lekár vylúčil cudzie zavinenie.
„Carius fortuit Trans Vihnye e curru onerato decidit caput fregit et secus contusus illico mortuus e(st).“ Zomrel nešťastnou náhodou: Keď prechádzal cez Vyhne, spadol z plného voza, zlomil si hlavu a pomliaždil si telo a namieste zomrel.
„Post obductionem medicam; obtento circulat(ione) offi(cialis) Judlium indultum sepultus.“ Po lekárskej obhliadke tela bolo vydané súdne povolenie k pochovaniu tela nebohého. To znamená, že lekár vylúčil cudzie zavinenie.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský