latina preklad vzostup/pád Nobilis Josephus Zavodszky

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
julia.ceresnikova
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 104
Dátum registrácie: 18 Okt 2022, 00:19
Predkovia z oblasti: Brodzany (Sámela), Kolačno (Beliansky..), Návojovce (Struhár),Vieska (Kubinyi), Valaska Belá (Tupý, ..), Čermany (Čerešník...), Lužianky (Karas...), etc.....)
Bydlisko: pôvodom z Brodzian, teraz Veľké Uherce

Zdravím, viete mi pomôcť preložiť a definovať kariérny vzostup, či pád?

ich sobáš v Šali 28.4.1801
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
info k ženíchovi: Prasecvoralis officii regii ?disoricny? sellyenfis ?sciba?= ?prekurátor kráľovského úradu? v Šali?

7.12.1803 krst dcéry CArolina MAria Amalia ZAvodszky
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... AQVN6-PKV9
otec D. ZAvodszky Josephus Prasecvoralis Cancellisra = štátny tajomník?, asi nie tá istá funckia ako pri sobáši?

12.3.1807 krst dcéry Julianna Zavodszky
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... AQVN6-P1W5
D. ZAvodszky Josephus Prasecvoralis Seriba= niečo so Srbskom?

pri krste syna v Šali v 1808..už nič, iba oslovenie D.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... AQVN6-P283

a potom sa Josephus Zavodszky objavuje v matrikách Klíža (okr.Partizánske) pri krstoch svojich detí ako P.(erillustrice) D.(ominus) Kolossienfis Provisor= správca klížskeho panstva?
napr:https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

ďakujem
Napísať odpoveď