Slová namiesto dátumu latinčina 1851

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
HistoryHunter
Príspevky: 10
Dátum registrácie: 10 Jún 2024, 09:01
Predkovia z oblasti: Papín, Zubné, Palota, Adidovce, Dolžyce

Dobrý deň,
ešte som sa s takým nestretla, neviete mi prosím vysvetliť, prečo tam nie je dátum ale slovo/slová?

Nie som si istá ako to prečítať: eaden, caden, caven, caben...?

Zápis 13 napravo (3. riadok zhora)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 3AV18Q-F6J

Tiež som si vsimla v tomto obdobi pri niektorých datumoch tú preskrtunu 0. Má to tiež nejaký význam? (Tá istá strana, zopár riadkov nižsie)
mano
Veterán
Veterán
Príspevky: 657
Dátum registrácie: 28 Okt 2015, 19:34

HistoryHunter napísal: 08 Júl 2024, 12:30 Nie som si istá ako to prečítať: eaden, caden, caven, caben...?
Zápis 13 napravo (3. riadok zhora)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 3AV18Q-F6J
Dobry den ,
latinský výraz idem, eadem možno preložiť ako to isté.
V pripade datumu teda ako datum predchadzajuceho zapisu , v pripade krstiaceho knaza ako osobu uvedenu v predchadzajucom zapise ( zapisov moze byt viac .... )
HistoryHunter napísal: 08 Júl 2024, 12:30 Tiež som si vsimla v tomto obdobi pri niektorých datumoch tú preskrtunu 0. Má to tiež nejaký význam? (Tá istá strana, zopár riadkov nižsie)
Je to poznamka, ze zapisy nejdu chronologicky t.j. nieco bolo dopisovane - 17.2. upozornenie,ze zapis s tymto datumom chyba , resp. zapis je dodatocne zapisany neskor,ale vztahuje sa k datumu 17.2.
HistoryHunter
Príspevky: 10
Dátum registrácie: 10 Jún 2024, 09:01
Predkovia z oblasti: Papín, Zubné, Palota, Adidovce, Dolžyce

Ďakujem pekne za vysvetlenie
Napísať odpoveď