Dobrý deň,
prosím o pomoc s prečítaním a prekladom dvoch sobášnych záznamov, konkrétne:
Zápis č. 72 vpravo v strede: Johann Adam Bloß:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... AQPGD-ZLPZ
Den d(et)to {VII} P(ost) {festum Sanctis} Trinit(atis): sind zum erstenmahl proclamirt worden, d(er) Ehre Mäß und ??? Rechte Herre Johann Adam Bloßt, Einer ??? Lob(licher). Burger ??? Ambts Wohlbestelter Begenschreibe deß Ehrenfestten Martin Blößt Wirths zum Raben Eh(e)liche(r) Sohn, und die Tugentßam Jungfrau Magdalena Gerstin, deß ??? Erlas Theodorus Strßsel gemäß Schumachers nach gel. Eh(e)liche tochter.
Zápis č. 47 vľavo dolu, Theodorus Blößt:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... AQPGD-3ZPF
Tento zápis prakticky neviem prečítať: item ----- {Den 25. April} Der Edle, ??? ??? und ??? Herr Theodorus Blöst, ???? Ober, Vogt Zu Mülringen, der ehelicheund Vorgenchte Johann Adam Blöts, völbestellte Way???, ??? allhi(e)r,Her Ehren Sohn, und die Edle, ??? und Lugenwirths Frau Dorothea Agatha Flatins
Ďakujem za pomoc!
Nemčina 1720, 1751
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3351
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
- patricius95
- Veterán
- Príspevky: 3351
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
vďaka používateľovi obi sme sa dopracovali k odpovedi, ak by prečítaný text niekoho zaujímal:
1721
den V.I P(ost) Trinit(atis) seind zum ersten mal procla
mirt worden der Ehrn ___ und _____ geAchte Herr
Johann Adam Blobst, Eines _____ lobl. Bürgerl.
Allmoß(en) Ambts wohlbestellter Gegenschreiber
des Ehrnfesten Martin Blobst Würths (Wirts) zum
Raben Ehelicher Sohn, mit der tugendsamen
Jungfrau Magdalena Gerstin, des weil. Erbaren
Theodorus Gerst sel gewesten Schuhmachers nach
gel(assene) Ehliche Tochter.
rechts: Joh: Adam Blobst b.ct. 30. Juli
1751
47 H: Theodorus Blöst
Obervogt zu Mühringen
item der Edle, Veste und Wohlvorgeachte Herr Theodorus Blöst
herrschaftlich Rauerischer Ober Vogt zu Mühringen, des Ehrnhaften
und Vorgeachten Johann Adam Blösts wohlbestellten Waysen Vaters allhier,
Herr Ehrn. Sohn und
die Edle Viel Ehrn und tugentreiche Frau Dorothea Agatha Flatin (lese ich auch).
Copuliert zu Mühringen d.d. 27. April.
vďaka používateľovi obi sme sa dopracovali k odpovedi, ak by prečítaný text niekoho zaujímal:
1721
den V.I P(ost) Trinit(atis) seind zum ersten mal procla
mirt worden der Ehrn ___ und _____ geAchte Herr
Johann Adam Blobst, Eines _____ lobl. Bürgerl.
Allmoß(en) Ambts wohlbestellter Gegenschreiber
des Ehrnfesten Martin Blobst Würths (Wirts) zum
Raben Ehelicher Sohn, mit der tugendsamen
Jungfrau Magdalena Gerstin, des weil. Erbaren
Theodorus Gerst sel gewesten Schuhmachers nach
gel(assene) Ehliche Tochter.
rechts: Joh: Adam Blobst b.ct. 30. Juli
1751
47 H: Theodorus Blöst
Obervogt zu Mühringen
item der Edle, Veste und Wohlvorgeachte Herr Theodorus Blöst
herrschaftlich Rauerischer Ober Vogt zu Mühringen, des Ehrnhaften
und Vorgeachten Johann Adam Blösts wohlbestellten Waysen Vaters allhier,
Herr Ehrn. Sohn und
die Edle Viel Ehrn und tugentreiche Frau Dorothea Agatha Flatin (lese ich auch).
Copuliert zu Mühringen d.d. 27. April.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
- obi
- Veterán
- Príspevky: 647
- Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
- Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko
Ešte to doplním nech je to kompletné...
den V.I P(ost) Trinit(atis) seind zum ersten mal procla
mirt worden der Eher Vöst und Vorgeachte Herr
Johann Adam Blobst, Eines Wohl lobl. Bürgerl.
Allmoß(en) Ambts wohlbestellter Gegenschreiber
des Ehrnfesten Martin Blobst Würths (Wirts) zum
Raben Ehelicher Sohn, mit der tugendsamen
Jungfrau Magdalena Gerstin, des weil. Erbaren
Theodorus Gerst sel gewesten Schuhmachers nach
gel(assene) Ehliche Tochter.
rechts: Joh: Adam Blobst b.ct. 30. Juli
s pozdravom
Obi
den V.I P(ost) Trinit(atis) seind zum ersten mal procla
mirt worden der Eher Vöst und Vorgeachte Herr
Johann Adam Blobst, Eines Wohl lobl. Bürgerl.
Allmoß(en) Ambts wohlbestellter Gegenschreiber
des Ehrnfesten Martin Blobst Würths (Wirts) zum
Raben Ehelicher Sohn, mit der tugendsamen
Jungfrau Magdalena Gerstin, des weil. Erbaren
Theodorus Gerst sel gewesten Schuhmachers nach
gel(assene) Ehliche Tochter.
rechts: Joh: Adam Blobst b.ct. 30. Juli
s pozdravom
Obi