Poprosím či by ste vedeli niekto rozlúštiť , aké rodisko (obec alebo mesto v Poľsku) má Roman Langer na druhej strane sčítacieho hárku z roku 1930 ? , prikladám aj linku na web: https://slovakiana.sk/kulturne-objekty/cair-ko14va5
Prvé písmeno podľa ostatných písmen čo som porovnával na hárku by malo byť "K" ale ďalšie za ním sú ťažko čitateľné .
Prikladám aj screenshot obrazovky v prilohe.
Rodisko Roman Langer sčítací hárok 1930 Košice-vyriešené
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Príspevky: 3
- Dátum registrácie: 27 Mar 2025, 12:31
- Predkovia z oblasti: Pravda , Oblasť Kysaku (Košický kraj) ; Turčáni (Maďarsko), Ružička( Rim. Sob.), Funtáľ(Sabinov), ,Adamec
- Bydlisko: Košice
Naposledy upravil/-a Patrik Pravda v 30 Mar 2025, 17:11, upravené celkom 1 krát.
- Absik
- Veterán
- Príspevky: 305
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:22
- Predkovia z oblasti: Východné Slovensko: Škripko, Pravda, Polyák, Andrejčák, Výrostko/Virosztko, Prepiják; Maďarsko/Košice: Deutsch; Spiš+Poľsko: Kohn, Tandlich; Morava: Absolon, Lédl
- Kontaktovať používateľa:
Tazko povedat, evidentne to scitaci komisar zapisal tak, ako pocul.
Mozni kondidati:
Kaczyna
Korczyna
Kosina
Kozina
Kurzyna
P.S. Moje pra-pra-babka bola Anna Pravda (1834) z Radacova (rodicia Juraj P. a Maria Sarisska)
Mozni kondidati:
Kaczyna
Korczyna
Kosina
Kozina
Kurzyna
P.S. Moje pra-pra-babka bola Anna Pravda (1834) z Radacova (rodicia Juraj P. a Maria Sarisska)
-
- Príspevky: 3
- Dátum registrácie: 27 Mar 2025, 12:31
- Predkovia z oblasti: Pravda , Oblasť Kysaku (Košický kraj) ; Turčáni (Maďarsko), Ružička( Rim. Sob.), Funtáľ(Sabinov), ,Adamec
- Bydlisko: Košice
Ďakujem za tipy . Zdá sa že sme vzdialení príbuzní

Dobrý deň,Patrik Pravda napísal: ↑27 Mar 2025, 18:44 Poprosím či by ste vedeli niekto rozlúštiť , aké rodisko (obec alebo mesto v Poľsku) má Roman Langer na druhej strane sčítacieho hárku z roku 1930 ? , prikladám aj linku na web: https://slovakiana.sk/kulturne-objekty/cair-ko14va5
rodisko čítam ako "Kožeňá". Môj tip na obec a kandidáta zároveň je na základe dohľadaného matričného záznamu a jedná sa o obec Korzenna. https://pl.wikipedia.org/wiki/Korzenna_(gmina)
27. júla 1885 sa v Korzennej narodil istý Joannes Romanus Langer, 8. záznam vľavo: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 265&zoom=1
-
- Príspevky: 3
- Dátum registrácie: 27 Mar 2025, 12:31
- Predkovia z oblasti: Pravda , Oblasť Kysaku (Košický kraj) ; Turčáni (Maďarsko), Ružička( Rim. Sob.), Funtáľ(Sabinov), ,Adamec
- Bydlisko: Košice
Dobrý večer, ďakujem za tip, asi to bude najpravdepodobnejšie. Ešte sa chcem opýtať , ako by ste prečítali priezviská jeho matky a babky? Ešte jedna vec by ma zaujímala, prečo je u neho vynechaný posledný stĺpec (nevyplnené Conditio) a čo to znamená?milestone napísal: ↑29 Mar 2025, 22:05Dobrý deň,Patrik Pravda napísal: ↑27 Mar 2025, 18:44 Poprosím či by ste vedeli niekto rozlúštiť , aké rodisko (obec alebo mesto v Poľsku) má Roman Langer na druhej strane sčítacieho hárku z roku 1930 ? , prikladám aj linku na web: https://slovakiana.sk/kulturne-objekty/cair-ko14va5
rodisko čítam ako "Kožeňá". Môj tip na obec a kandidáta zároveň je na základe dohľadaného matričného záznamu a jedná sa o obec Korzenna. https://pl.wikipedia.org/wiki/Korzenna_(gmina)
27. júla 1885 sa v Korzennej narodil istý Joannes Romanus Langer, 8. záznam vľavo: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 265&zoom=1
Dobrý deň,Patrik Pravda napísal: ↑29 Mar 2025, 22:59Dobrý večer, ďakujem za tip, asi to bude najpravdepodobnejšie. Ešte sa chcem opýtať , ako by ste prečítali priezviská jeho matky a babky? Ešte jedna vec by ma zaujímala, prečo je u neho vynechaný posledný stĺpec (nevyplnené Conditio) a čo to znamená?milestone napísal: ↑29 Mar 2025, 22:05Dobrý deň,Patrik Pravda napísal: ↑27 Mar 2025, 18:44 Poprosím či by ste vedeli niekto rozlúštiť , aké rodisko (obec alebo mesto v Poľsku) má Roman Langer na druhej strane sčítacieho hárku z roku 1930 ? , prikladám aj linku na web: https://slovakiana.sk/kulturne-objekty/cair-ko14va5
rodisko čítam ako "Kožeňá". Môj tip na obec a kandidáta zároveň je na základe dohľadaného matričného záznamu a jedná sa o obec Korzenna. https://pl.wikipedia.org/wiki/Korzenna_(gmina)
27. júla 1885 sa v Korzennej narodil istý Joannes Romanus Langer, 8. záznam vľavo: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 265&zoom=1
matkino priezvisko čítam "Hyży", babkino "Piękoś".
Poľská abeceda obsahuje základnú latinskú abecedu a nasledujúce zvláštne písmenka: ą, ę, ó, ł, ć, ś, ź, ż, ń. https://sk.wikipedia.org/wiki/Po%C4%BE%C5%A1tina
Porovnávajte si jednotlivé písmená abecedy s písaným textom v matrike, ktorý neviete prečítať a bude to o čosi ľahšie.

Prečo nie je vyplnený posledný stĺpec, Vám dnes asi nikto na 100 % neodpovie. Stav (Conditio) sa vzťahuje k jeho krstným rodičom.
Za predpokladu, že dohľadáte Romanových ďalších súrodencov s identickými krstnými rodičmi, je možné, že ich stav zistíte. Alebo, títo krstní rodičia žili v korzennskej farnosti a zmienku o ich stave dohľadáte pri krstoch ich vlastných detí.