Prosím o preklad v 3. stĺpci pri snúbencoch Joannes Huk a Elisabeth Letner.
Neviem, či som to dobre pochopila, ale je tam asi toto: Čestný mládenec, syn ... Jána Huka, majstra debnára Malacky ... žijúceho v Záh. Vsi
a pri neveste:čestná panna, dcéra Michala Letnera ... v Rakúsku ...A zaujímali by ma aj poznámky pri svedkoch.
Vopred ďakujem
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1674597534
sobáš Záhorská Ves
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

Otcom nevesty bol krajčír (Sartoris) pôvodom z dediny (pago) Anger, nevesta žila (deqit) v Magyarfalva.
Svedkovia: D(ominus) Prohaczka Nicolaus, Contraagens (dozorca, kontrolór) tricesimae (tridsaťročný, asi v zmysle 30 r. v službe), Magyarfal...
D(ominus) Ganjer Paulus, Teloniatus? (najbližšie latinské slovo som našiel Thelonitarius=výberca cla)
Magyarfal...
Svedkovia: D(ominus) Prohaczka Nicolaus, Contraagens (dozorca, kontrolór) tricesimae (tridsaťročný, asi v zmysle 30 r. v službe), Magyarfal...
D(ominus) Ganjer Paulus, Teloniatus? (najbližšie latinské slovo som našiel Thelonitarius=výberca cla)
Magyarfal...
Dovolím si opravy:
Huk Ioannes
RomanoCatholicus
Honestus juvenis filius denati Ioannis Huk
Magister Vietor Malaczka oriundus
degit Magyarfalvae
D(ominus) Prohaczka Nicolaus Contraagens Tricesimae
Magyarfalvae
---
Letner Elisabetha
RomanoCatholica
Honesta virgo filia Michaelis Letner sartoris
in Austria pago Anger nata
degit Magayrfalvae
D(ominus) Ganzer Paulus Teloniator
Magyarfalvae
---
Preklad:
Ján Huk, rímskokatolík,
počestný mládenec, syn zosnulého Jána Huka,
debnársky majster pochádzajúci z Malaciek,
žije v Záhorskej Vsi.
Pán Mikuláš Procházka, kontrolór tridsiatku (=cla) v Záhorskej Vsi
Alžbeta Letner, rímskokatolíčka,
počestná panna, dcéra krajčíra Michala Letnera,
narodená v Rakúsku v dedine Angern,
žije v Záhorskej Vsi.
Pán Pavol Ganzer, mýtnik v Záhorskej Vsi
Huk Ioannes
RomanoCatholicus
Honestus juvenis filius denati Ioannis Huk
Magister Vietor Malaczka oriundus
degit Magyarfalvae
D(ominus) Prohaczka Nicolaus Contraagens Tricesimae
Magyarfalvae
---
Letner Elisabetha
RomanoCatholica
Honesta virgo filia Michaelis Letner sartoris
in Austria pago Anger nata
degit Magayrfalvae
D(ominus) Ganzer Paulus Teloniator
Magyarfalvae
---
Preklad:
Ján Huk, rímskokatolík,
počestný mládenec, syn zosnulého Jána Huka,
debnársky majster pochádzajúci z Malaciek,
žije v Záhorskej Vsi.
Pán Mikuláš Procházka, kontrolór tridsiatku (=cla) v Záhorskej Vsi
Alžbeta Letner, rímskokatolíčka,
počestná panna, dcéra krajčíra Michala Letnera,
narodená v Rakúsku v dedine Angern,
žije v Záhorskej Vsi.
Pán Pavol Ganzer, mýtnik v Záhorskej Vsi
-
- Veterán
- Príspevky: 355
- Dátum registrácie: 31 Mar 2013, 16:25
- Predkovia z oblasti: Jaslovský, Fridrich, Záhorie, Svätý Jur, Kaufmann, Payer, Šuša
Palix, veľká vďaka, ja ju=Alžbetu už vyše týždňa hľadám. Našla som totiž cez FS, že v Stupave sa jej narodili súrodenci Rosina a František Serafin a v Záhorskej Vsi brat Ján. No Alžbetu neviem nájsť. Tak teraz už viem prečo
Lenže neviem, ako mám hľadať cez FS v Angerne. Mám tam napísať na nejakú faru?

Rakuske matrike sú už čiastočne na webe
http://matricula-online.eu/
Zu den matrikelbucher
Akzeptieren
AT Oesterreich
AT-W Wien
Pod A si najdite Angern an der March
Je tam obycajne aj index na konci matriky
http://matricula-online.eu/
Zu den matrikelbucher
Akzeptieren
AT Oesterreich
AT-W Wien
Pod A si najdite Angern an der March
Je tam obycajne aj index na konci matriky
Ak nenajdete narodenie Alzbety v Angerne, musite prehladat realnu matriku Stupavy. Nespoliahajte sa index u Mormonov, tej je neuplny. Navyse sobas Alzbetinych rodicov
Michala Lettnera a Evy je v RK matrike Stupavy, sob.: 1742-1849, na obr. 187 vpravo dole, 22.5.1808.
Michala Lettnera a Evy je v RK matrike Stupavy, sob.: 1742-1849, na obr. 187 vpravo dole, 22.5.1808.
-
- Veterán
- Príspevky: 355
- Dátum registrácie: 31 Mar 2013, 16:25
- Predkovia z oblasti: Jaslovský, Fridrich, Záhorie, Svätý Jur, Kaufmann, Payer, Šuša
Veľká vďaka, Imrich. Tú matriku z Angernu so len tak úchytkom pozrela. Musím ju pozrieť dôkladnejšie, lebo budúci týždeň sa chystám do archívu do Modry. Matrika zo Stupavy sa nedá listovať, p. Duros ma už upozornil, že sú tam záznamy mladšie ako 100 r. Ešte raz ďakujem 

Masu,
nezávidím Vám hľadať narodenie Alžbety Letner v matrikách, keďže sa narodila v obci Anger v Rakúsku a nie v Angerne. Vychádzam zo zápisu v matrike a osobne by som si tieto dva názvy obcí nezamieňala, lebo Google mapy hovoria niečo iné:
8184 Anger, Rakúsko (pozn.: číslo pred obcou je PSČ)
3283 Anger, Scheibbs, Dolné Rakúsko, Rakúsko
3335 Anger, Steyr-vidiek, Horné Rakúsko, Rakúsko
2881 Anger, Neunkirchen, Dolné Rakúsko, Rakúsko
8102 Anger, Weiz, Štajersko, Rakúsko
3971 Anger, Gmünd, Dolné Rakúsko, Rakúsko
7533 Anger, Güssing, Burgenland, Rakúsko
Anger, Hartberg-Fürstenfeld, Štajersko, Rakúsko
4201 Anger, Urfahr-okolie, Horné Rakúsko, Rakúsko
5350 Anger, Salzburg-okolie, Salzbursko, Rakúsko
Bádať v matrikách obce Angern an der March, ako Vám radí pán Imrich, len preto, že je najbližšie k Záhorskej Vsi a Stupave? No, neviem......
nezávidím Vám hľadať narodenie Alžbety Letner v matrikách, keďže sa narodila v obci Anger v Rakúsku a nie v Angerne. Vychádzam zo zápisu v matrike a osobne by som si tieto dva názvy obcí nezamieňala, lebo Google mapy hovoria niečo iné:
8184 Anger, Rakúsko (pozn.: číslo pred obcou je PSČ)
3283 Anger, Scheibbs, Dolné Rakúsko, Rakúsko
3335 Anger, Steyr-vidiek, Horné Rakúsko, Rakúsko
2881 Anger, Neunkirchen, Dolné Rakúsko, Rakúsko
8102 Anger, Weiz, Štajersko, Rakúsko
3971 Anger, Gmünd, Dolné Rakúsko, Rakúsko
7533 Anger, Güssing, Burgenland, Rakúsko
Anger, Hartberg-Fürstenfeld, Štajersko, Rakúsko
4201 Anger, Urfahr-okolie, Horné Rakúsko, Rakúsko
5350 Anger, Salzburg-okolie, Salzbursko, Rakúsko
Bádať v matrikách obce Angern an der March, ako Vám radí pán Imrich, len preto, že je najbližšie k Záhorskej Vsi a Stupave? No, neviem......

Len geografická poznámka: Na mape II. vojenského mapovania z r. 1855 je lokalita Angern an der Markt uvedená ako Markt Anger, teda bez "n" na konci slova. Viď:
http://archivportal.arcanum.hu/maps/htm ... oogle.html
http://archivportal.arcanum.hu/maps/htm ... oogle.html