Svadba r.1875 - latinčina - Vyriešené
Napísané: 01 Aug 2018, 12:33
Pekný deň všetkým.
Znovu by som chcela požiadať o pomoc tentoraz s prekladom poznámok v sobášnom zázname z 09.11.1875 - Andreas Benedikovics a Marina Vido, hneď prvý zápis:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Myslím, že v prvej časti (Nomen, Cognomen...) tretí riadok je :
...miles, defendendae patriae vulgo honved 56z.? -- vojak, obranca vlasti, ľudovo honvéd, potom číslo 56 z. skratka? -- mohlo by sa jednať o číslo a skratku pomenovania nejakej vojenskej jednotky, do ktorej v tom čase patril?
V druhej časti (Num promulgati...) :
A tribus bannis per off Vicariale de dato... dispensati -- vyrozumela som, že sú oslobodení od troch? ohlášok vikárom? alebo z vikariátu dňa 05.11.1875
Tretia časť (Observationes) mi je najmenej zrozumiteľná.
Sponsus a superioratu militaris de dato... ducendi facultatem ? "Snúbenec od vojenskej vrchnosti? dané 01.10.1874 ?" predpokladám, že získal povolenie k sobášu, ale presný preklad (a aj význam) mi uniká.
Ďakujem za každé prečítanie a reakciu.
Znovu by som chcela požiadať o pomoc tentoraz s prekladom poznámok v sobášnom zázname z 09.11.1875 - Andreas Benedikovics a Marina Vido, hneď prvý zápis:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Myslím, že v prvej časti (Nomen, Cognomen...) tretí riadok je :
...miles, defendendae patriae vulgo honved 56z.? -- vojak, obranca vlasti, ľudovo honvéd, potom číslo 56 z. skratka? -- mohlo by sa jednať o číslo a skratku pomenovania nejakej vojenskej jednotky, do ktorej v tom čase patril?
V druhej časti (Num promulgati...) :
A tribus bannis per off Vicariale de dato... dispensati -- vyrozumela som, že sú oslobodení od troch? ohlášok vikárom? alebo z vikariátu dňa 05.11.1875
Tretia časť (Observationes) mi je najmenej zrozumiteľná.
Sponsus a superioratu militaris de dato... ducendi facultatem ? "Snúbenec od vojenskej vrchnosti? dané 01.10.1874 ?" predpokladám, že získal povolenie k sobášu, ale presný preklad (a aj význam) mi uniká.
Ďakujem za každé prečítanie a reakciu.