Preklad poznámky - latina
Napísané: 03 Aug 2018, 12:45
Prosím o preklad poznámky v latinčine.
Prepísal som tak, ako som prečítal.
Zápis,
Pravá strana, 1.zhora - rodičia Martin Buľa a Katarína, syn Andrej.
Nota. Mater hic vocabatur Catharina
verum iuxta Tessimonium Levanthium Dorothea uti videre est prenes alias moles Steph. Boleman VD himilus
Anno 1799 24. ?? Febris?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Poznámka - ľavá strana, posledný zápis - celkom dole.
Poznámka tam písaná hovorí o tom, že chýba dátum krstu? ..ale bolo pokrstené?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
2. zápis z hora - ľavá strana
Medzi prítomnými pri krste sa vyskytuje aj meno Ozzana Dolnanská a nieje to jediné miesto, kde som sa s takýmto menom stretol. Môže ísť o iný (starý) tvar mena pre Zuzanu?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Poradové číslo 22, strana 51
Prvé meno medzi prítomnými pri krste Juraj Kapusta z akej obce? Malastov?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Budem moc vďačný za pomoc.
Vlado.
Prepísal som tak, ako som prečítal.
Zápis,
Pravá strana, 1.zhora - rodičia Martin Buľa a Katarína, syn Andrej.
Nota. Mater hic vocabatur Catharina
verum iuxta Tessimonium Levanthium Dorothea uti videre est prenes alias moles Steph. Boleman VD himilus
Anno 1799 24. ?? Febris?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Poznámka - ľavá strana, posledný zápis - celkom dole.
Poznámka tam písaná hovorí o tom, že chýba dátum krstu? ..ale bolo pokrstené?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
2. zápis z hora - ľavá strana
Medzi prítomnými pri krste sa vyskytuje aj meno Ozzana Dolnanská a nieje to jediné miesto, kde som sa s takýmto menom stretol. Môže ísť o iný (starý) tvar mena pre Zuzanu?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Poradové číslo 22, strana 51
Prvé meno medzi prítomnými pri krste Juraj Kapusta z akej obce? Malastov?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti
Budem moc vďačný za pomoc.
Vlado.