Strana 1 z 1
Latinčina - ille vs. hoc
Napísané: 02 Okt 2018, 17:09
od používateľa Barley
Prosím o vysvetlenie (preklad) zápisu, je dosť jednoduchý, žiaľ, neviem si poradiť s významom uvedených zámen.
Text znie:
Ďuro Hiadlovský, cum Anna Vajda, ille Catholicus, hoc Acatholica.
Žeby: on katolík, ona nekatolíčka
Je to piaty zápis (27.apríl) na ľavej strane:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 7-9T9H-8KD
Ďakujem vopred.
Re: Latinčina - ille vs. hoc
Napísané: 03 Okt 2018, 06:42
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
význam uvedených zámen ste odhadli správne.
Re: Latinčina - ille vs. hoc
Napísané: 05 Okt 2018, 14:01
od používateľa Barley
Ďakujem pekne.
Logicky z toho asi nič iné ani nevyplýva, ale to "hoc" sa mi zdá trochu "pigeon latin".
Re: Latinčina - ille vs. hoc
Napísané: 23 Okt 2018, 11:35
od používateľa SDG
Len drobná oprava:
Nie je tam napísané písmeno o to by bol stredný rod čiže ako hovoríte dosť zhovadená latinčina.
Keď sa lepšie prizriete je tam dvojhláska ae t.j. a spojené s e, takže haec.
haec = táto (ukazovacie zámeno na osobu blizko k hovoriacemu)
Ille = onen (ukazovacie zámeno na osobu vzdialenú od hovoriaceho)
V tomto zápise tým autor chcel povedať: táto, čo som ju spomínal ako druhú, je nekatolíčka v danej oblasti najskôr evanjelička = luteránka a onen, čo som ho spomínal ako prvého, je rímsky katolík.
A nezabudnite do názvu napísať "vyriešené" podľa pravidla č.6.