Strana 1 z 1
rodna matrika latina
Napísané: 27 Okt 2018, 17:00
od používateľa spajky69
Zdravim skalnych
vedeli by ste mi prosim pomoct s prekladom?
Ak by som mohol poprosit prepisat sem aj dany text v originali,aby som si ho zapisal do svojho "GENI" slovnika pre buduce referencie.
Dakujem
Jedna sa o riadok 55 dna 25.10.1852 Adamus Fotta. Dieta sa asi narodilo mrtve,kedze nie su uvedene mena krstnych rodicov.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Re: rodna matrika latina
Napísané: 27 Okt 2018, 17:26
od používateľa Vlado
spajky69 napísal: 27 Okt 2018, 17:00
Zdravim skalnych
vedeli by ste mi prosim pomoct s prekladom?
Ak by som mohol poprosit prepisat sem aj dany text v originali,aby som si ho zapisal do svojho "GENI" slovnika pre buduce referencie.
Dakujem
Jedna sa o riadok 55 dna 25.10.1852 Adamus Fotta. Dieta sa asi narodilo mrtve,kedze nie su uvedene mena krstnych rodicov.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
p.č. 55
dátum narodenia - 25.10.
dátum krstu - 25.10.
pohlavie - mas. (mužské)
leg. - legitímne, teda narodené v manželstve
Otec-Georgius (Juraj) Fotta, colonus (domkár, hospodár..)
Matka-Humenyanzsky (Humenská)
Bydlisko: Knapko 87 (obec?)
Pozn. Niečo asi v tom zmysle, že bolo pokrstené jedným členom rodiny (prítomných?)
Mŕtvo narodené, ale asi sa mysli tak, že hneď po narodení ho pokrstili a potom nato umrelo.
Skúsenejší ma možno opravia.
Vlado.
Re: rodna matrika latina
Napísané: 27 Okt 2018, 17:50
od používateľa spajky69
Vdaka Vlado,jedna sa mi len a hlavne o tu poznamku.
Je evidentne,ze dieta nezilo,zaujima ma vsak,co je tam o tom napisane.
btw bydlisko je Hrabkov pri Presove.
Re: rodna matrika latina
Napísané: 27 Okt 2018, 18:31
od používateľa duros
V núdzi pokrstené pôrodnou babou, v ďalšom stĺpci sa uvádza, že sa narodilo mŕtve.
Re: rodna matrika latina
Napísané: 27 Okt 2018, 18:39
od používateľa spajky69
Duros,dakujem a vedel mi si to tuna rozpisat?
Posledny stlpec - mortua nata - mrtvo narodene.
Ale predposledny mi robi problem.
in neu?itate solum mem????? Baptis ???? A??????
Re: rodna matrika latina
Napísané: 27 Okt 2018, 19:37
od používateľa patricius95
Dobrý večer,
prepis znie: „in necessitate solum membrum Baptisavit obstetrix.“ Do slovenčiny to prekladám takto: „V núdzi pokrstila iba jednu končatinu pôrodná babica.“ Z toho mi vychádza, že dieťatko bolo v maternici nejako čudne natočené a pôrodná baba vedela, že pôrod pravdepodobne neprežije. Preto pokrstila už trčiacu končatinu skôr než sa mŕtve dieťatko porodilo.
Re: rodna matrika latina
Napísané: 27 Okt 2018, 21:02
od používateľa spajky69
Patrik,vrela vdaka,zapisujem do svojho geni slovnika.
S.