Strana 1 z 1

Poznámky v matrike - maďarčina - VYRIEŠENÉ

Napísané: 25 Nov 2018, 21:06
od používateľa Vlado
Prosím o prečítanie a preklad poznámok:

Por.číslo 25 poznámka v poslednom stĺpci - vojak ? Lazaret ?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti

Por.číslo 47 - predposledný a posledný stĺpec, o akú poznámku ide?
Moje zdanie: krstil: Rhemilander Gyurdan ? ev. učiteľ ? a... ? (Ide pravdepodobne o tú istú osobu - učiteľa ako tu: pod p.č. 25 - krstil učiteľ... https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti

Por.č. 10 Daniel Thurský - poznámka pri ňom "krčmár" ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti


Poznámka por.č. 37 Rhemilander Juraj, ev. učiteľ ...a ďalej neviem prečítať?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... =1161535Ti

DAKUJEM VOPRED ZA OCHOTU.
Vlado.

Re: Poznámky v matrike - maďarčina

Napísané: 25 Nov 2018, 21:59
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
prvá poznámka: zomrel ako vojak v Brizzlegg v Tyrolsku v lazarete. Vyzerám teraz možno ako profík v čítaní starých záznamov, realita je ale taká, že som si dohľadal záznam o jeho úmrtí na stránke VUA Praha - http://vuapraha.cz/sites/default/files/ ... e00603.htm
Ide o výpis z matriky zosnulých dolu uvedeného vojenského pluku. Odporúčam vyhľadať originálny záznam, možno v ňom ešte bude čosi navyše.
Druhá poznámka: krstil Gustáv Rheinländer, učiteľ a farár, zvyšok mi nedáva zmysel (čítam ako hon nem létében).
Tretia poznámka: áno.
Štvrtá poznámka: Ako druhá poznámka.

Re: Poznámky v matrike - maďarčina

Napísané: 25 Nov 2018, 22:22
od používateľa laco
patricius95 napísal: 25 Nov 2018, 21:59 Druhá poznámka: krstil Gustáv Rheinländer, učiteľ a farár, zvyšok mi nedáva zmysel (čítam ako hon nem létében).

Preklad bude Gustáv Rheinländer, ev.[anjelický] učiteľ, v neprítomnosti duchovného.

lelkész hon nem létében = v neprítomnosti duchovného. To slovo hon je vo význame domov, doma (ako hon-véd = domobrana, doslova domov-ochranca, honfoglalás obsadenie vlasti, domova).
Myslím, že v súčasnej maďarčine sa to už v takomto význame ako v tom zápise nepoužíva.

Laco

Re: Poznámky v matrike - maďarčina

Napísané: 26 Nov 2018, 18:30
od používateľa Vlado
laco napísal: 25 Nov 2018, 22:22
patricius95 napísal: 25 Nov 2018, 21:59 Druhá poznámka: krstil Gustáv Rheinländer, učiteľ a farár, zvyšok mi nedáva zmysel (čítam ako hon nem létében).

Preklad bude Gustáv Rheinländer, ev.[anjelický] učiteľ, v neprítomnosti duchovného.

lelkész hon nem létében = v neprítomnosti duchovného. To slovo hon je vo význame domov, doma (ako hon-véd = domobrana, doslova domov-ochranca, honfoglalás obsadenie vlasti, domova).
Myslím, že v súčasnej maďarčine sa to už v takomto význame ako v tom zápise nepoužíva.

Laco
Ďakujem za vysvetlenie i za etymológiu slova!
Vlado.

Re: Poznámky v matrike - maďarčina

Napísané: 26 Nov 2018, 18:33
od používateľa Vlado
patricius95 napísal: 25 Nov 2018, 21:59 Dobrý deň,
prvá poznámka: zomrel ako vojak v Brizzlegg v Tyrolsku v lazarete. Vyzerám teraz možno ako profík v čítaní starých záznamov, realita je ale taká, že som si dohľadal záznam o jeho úmrtí na stránke VUA Praha - http://vuapraha.cz/sites/default/files/ ... e00603.htm
Ide o výpis z matriky zosnulých dolu uvedeného vojenského pluku. Odporúčam vyhľadať originálny záznam, možno v ňom ešte bude čosi navyše.
Druhá poznámka: krstil Gustáv Rheinländer, učiteľ a farár, zvyšok mi nedáva zmysel (čítam ako hon nem létében).
Tretia poznámka: áno.
Štvrtá poznámka: Ako druhá poznámka.
Ďakujem!!
Vlado.

Re: Poznámky v matrike - maďarčina

Napísané: 26 Nov 2018, 18:36
od používateľa Vlado
patricius95 napísal: 25 Nov 2018, 21:59 Dobrý deň,
prvá poznámka: zomrel ako vojak v Brizzlegg v Tyrolsku v lazarete. Vyzerám teraz možno ako profík v čítaní starých záznamov, realita je ale taká, že som si dohľadal záznam o jeho úmrtí na stránke VUA Praha - http://vuapraha.cz/sites/default/files/ ... e00603.htm
Ide o výpis z matriky zosnulých dolu uvedeného vojenského pluku. Odporúčam vyhľadať originálny záznam, možno v ňom ešte bude čosi navyše.
Druhá poznámka: krstil Gustáv Rheinländer, učiteľ a farár, zvyšok mi nedáva zmysel (čítam ako hon nem létében).
Tretia poznámka: áno.
Štvrtá poznámka: Ako druhá poznámka.
...a prosím vás patricius95, nie som v tom tak zbehlý, hoci stránka VUA mi nieje celkom cudzia, kde by som mal hľadať originalny záznam?

Re: Poznámky v matrike - maďarčina - VYRIEŠENÉ

Napísané: 26 Nov 2018, 21:46
od používateľa patricius95
Originálny záznam nebude zverejnený na stránke VÚA Praha. Ten bude uložený vo Vojenskom historickom archíve v Bratislave. Ich matriky nie sú zverejnené online, preto je nutné ich kontaktovať so žiadosťou o vystavenie duplikátu, resp. kópie pôvodného záznamu. Ich stránka je tu: http://www.vhu.sk/