Strana 1 z 1

úmrtie 1871 + pomoc s prekladom - VYRIEŠENÉ

Napísané: 23 Feb 2019, 04:12
od používateľa stevo.pacola
Dobrý večer,

viete mi pomôcť s prekladom zápisu v jednej z matrík zosnulých obce Ruské? Prikladám zoom záznam aj originál stranu (v prilohe).

Taktiež sa chcem s spýtať, či by dotyčný Alexius mohol byť totožný s Elekom, zo sčítania obyvateľstva z 1869, prikladám hárok (v prilohe).

Vopred ďakujem za akúkoľvek pomoc. ;)
A Pacola.jpg

Re: úmrtie 1871 + pomoc s prekladom

Napísané: 23 Feb 2019, 07:51
od používateľa homer
Elek je madarska forma mena Alexius : http://www.first-names-meanings.com/nam ... -ELEK.html

Precitanie a preklad textu z matriky necham na skusenejsich.

Re: úmrtie 1871 + pomoc s prekladom

Napísané: 23 Feb 2019, 13:01
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
v matrike sa píše: „Alexius Paczola viduus gr[aeco]cath[olicus] agricola, senex ex elemosyna hominum vitam miseram duxit Or[osz]Ruszke.“
Alexej Pacola, vdovec, gréckokatolík, roľník, starec žijúci z almužny od ľudí, život úbohý viedol. Ruské.
V kolónke s údajmi o zaopatrení sviatosťami sa spomína text: „Sacerdos non vocatus propter incuriam domesticorum ne secundum relationem hominum, offerat pro funere, suos 20 fl[ore]nos.“
Kňaz nebol zavolaný pre nedostatok starostlivosti domácich a nebol by sa o jeho smrti dozvedel nebyť zvesti od iných ľudí. Pohreb zaplatil sám farár svojimi dvadsiatimi zlatými.
Odpoveď na otázku, prečo viedol úbohý život, dáva súpis z r. 1869, konkrétne záverečná poznámka: „béna, nyomorék és sánta,“ čo sa dá preložiť ako mrzák, okyptený a krivý.

Re: úmrtie 1871 + pomoc s prekladom

Napísané: 23 Feb 2019, 16:30
od používateľa stevo.pacola
Ďakujem za pomoc,
narazil som však ešte na jeden problém. Je možné aby dotyčná Anastázia v matrike sobášených, kt prikladám (tiež obec Ruské, hneď prvý zápis) bola dcéra spomínaného Alexia? Jedného som na FS našiel https://www.familysearch.org/search/rec ... 3ASlovakia ale neviem, či to bol ten istý, a mal deti s ďalšou ženou aj vo "vyššom" veku, alebo to bol úplne niekto iný, možno otec a syn a pod. V matrikách zomrelých a sobášených samozrejme hľadám, ale ak viete aj k tomuto niečo poradiť budem nesmierne vďačný :?

Vďaka za odpovede! ;)

Re: úmrtie 1871 + pomoc s prekladom

Napísané: 23 Feb 2019, 17:14
od používateľa patricius95
Otázka je hypotetická, no i tak sa ju pokúsim zodpovedať. Dotyčná mala sobáš v r. 1829, to znamená, že sa mohla narodiť okolo roku 1810. Ak by bol Vami skúmaný Alexej Pacola jej otcom, mal by v čase jej narodenia asi 28 rokov, čo je úplne reálne. Pravdepodobne mohlo ísť o deti s prvou manželkou Máriou Černiganičovou, ktorá zrejme umrela ešte pred zavedením matrík.

Re: úmrtie 1871 + pomoc s prekladom

Napísané: 23 Feb 2019, 20:08
od používateľa stevo.pacola
Veľmi ste pomohli, ďakujem za pomoc ;)