Strana 1 z 1
Súpis z roku 1723 - prepis a preklad poznámky - latina -VYRIEŠENÉ
Napísané: 28 Mar 2019, 14:14
od používateľa Vlado
Dobry den,
prosim, vedel, by mi to niekto (kto má chut a cas) aspon prepisat (eventualne i prelozit) tie dva "stlpce" a vertikalny text medzi "stlpcami"?
"môj" text zacina pod nadpisoom "In Comitatu Zoliensi"
Possessionis Zampor....
https://archives.hungaricana.hu/en/urba ... 108%2C-806
Môj slaby prepis, mnohé veci som nevdel rozlustit.
Possessionis Zampor
ľavý stĺpec
Georg Kovacs
Joan Kaan
Deserva Pedecimales vantutras
Inquimimaria
Gyur Sovjeck et ? Zansjeck relicta
devantudue
pravý stĺpec
Nota (Mola) omnis ?? quam D.
?? ?? ??
labores Frani omnia…
et ?? ?? Annos unum ?? lum
tertiatirare N?? iem signis
mundi respiciens
Pro omnis Fundi Sedecime
Nona?Solvuno? Unum Samporen
Anna ?? ?? 31
Hoc possessis in Tertialirare
est konscripta
vertikálny text
Prata post? Sunt 1/16 ???
Terra est calcancat in una
praq ? Fundum sedecima calca.
Una octo sapra ??? ca?? cet
Hic u misident Septimes
Sedecimales tres.
Vlado.
Re: Súpis z roku 1723 - prepis a preklad poznámky - latina
Napísané: 29 Mar 2019, 17:51
od používateľa patricius95
Ľavý stĺpec
Geor(gius) Kovacs
Joan(nes) Kaan
Desertae sedecimales dantur tres.
Inquilinariae Gyurcsovjech & Ozanovjech dictae dantur duae.
Juraj Kováč
Ján Kán
„Šestnástinové“ (usadlosti) sú v obci tri.
Želiarske (usadlosti), Ďurčovjechova a Ozanovjechova, sú dve.
Pravý stĺpec
Mola unius Rotae, quam D(ominus) Baro Smidek (?) possidet.
Labores p(rae)stant ordinarios et per tres Annos unum Zibulum (?),
in tertialitate Portionem Sigismundi respicien.
Pro unius Fundi Sedecimae Nonam solvunt, unum Saponem Avenae & d(enaro)s 31.
Haec Possessio in Tertialitate est conscripta.
(V obci je) mlyn s jedným mlynským kameňom, ktorý vlastní pán barón Smidek (?).
Práce vykonávajú bežným spôsobom a každé tri roky odovzdávajú jeden ?, z tretiny poľa Žigmundovi (dávky) odovzdávajú.
Za časť polí platia deviatok, konkrétne mericu ovsa a 31 denárov.
Táto obec má polia rozdelené do trojpoľného systému.
Vertikálny text
Prata post fund(um) 1/16 pro duob(us) Currib(us)
Terra 3um calcaturar(um) pro una qvaq(ue) post fundum sedecimae calcatura octo sapon(um) Poson(iensium) capaces.
Hi duo nisident Sessiones Sedecimales tres.[/i]
Lúka za poľom šestnástinovým poľom na dva vozy (sena). Jedna trojpoľná zem je na tri prešporské merice súca. V obci sú tieto (dve želiarske) usadlosti (a tri) šestnástinové.
Re: Súpis z roku 1723 - prepis a preklad poznámky - latina
Napísané: 30 Mar 2019, 15:22
od používateľa Vlado
patricius95 napísal: 29 Mar 2019, 17:51
Ľavý stĺpec
Geor(gius) Kovacs
Joan(nes) Kaan
Desertae sedecimales dantur tres.
Inquilinariae Gyurcsovjech & Ozanovjech dictae dantur duae.
Juraj Kováč
Ján Kán
„Šestnástinové“ (usadlosti) sú v obci tri.
Želiarske (usadlosti), Ďurčovjechova a Ozanovjechova, sú dve.
Pravý stĺpec
Mola unius Rotae, quam D(ominus) Baro Smidek (?) possidet.
Labores p(rae)stant ordinarios et per tres Annos unum Zibulum (?),
in tertialitate Portionem Sigismundi respicien.
Pro unius Fundi Sedecimae Nonam solvunt, unum Saponem Avenae & d(enaro)s 31.
Haec Possessio in Tertialitate est conscripta.
(V obci je) mlyn s jedným mlynským kameňom, ktorý vlastní pán barón Smidek (?).
Práce vykonávajú bežným spôsobom a každé tri roky odovzdávajú jeden ?, z tretiny poľa Žigmundovi (dávky) odovzdávajú.
Za časť polí platia deviatok, konkrétne mericu ovsa a 31 denárov.
Táto obec má polia rozdelené do trojpoľného systému.
Vertikálny text
Prata post fund(um) 1/16 pro duob(us) Currib(us)
Terra 3um calcaturar(um) pro una qvaq(ue) post fundum sedecimae calcatura octo sapon(um) Poson(iensium) capaces.
Hi duo nisident Sessiones Sedecimales tres.[/i]
Lúka za poľom šestnástinovým poľom na dva vozy (sena). Jedna trojpoľná zem je na tri prešporské merice súca. V obci sú tieto (dve želiarske) usadlosti (a tri) šestnástinové.
DAKUJEM !! Vam velmi pekne patricius95 za prepis a preklad.
Vlado.