Strana 1 z 1
VYRIESENE umrtie, 1850, Velke Uherce, latincina
Napísané: 05 Nov 2019, 13:48
od používateľa Rhostacny
Dobry den, pomoze mi prosim niekto s prekladom?
Ide o umrtie Joannesa Babocsay, treti zapis v pravo.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Co viem precitat: Joannes Babocsay exemplaris Juvenis coloni Nagy Ugrocz filius ??
ugnea teabe in filor ???
Jan Babocay vzorny mlady polnohospodar, syn z Velkych Uheriec ?..............?
Poznamka na konci: pra tumore ruphus fludit ideo et maturius sepelin debarit
.... nador .........
Dakujem vopred
RH
Re: narodenie, 1850, Velke Uherce, latincina
Napísané: 05 Nov 2019, 17:22
od používateľa harmi1930
Nuž nerozumiem tomu dosť, ale sa mi vidí to takto nejako:
lignea trabe ?????? oppressi(us?). To ?????? asi nebude samostatné m a potom niečo, vyzerá to skôr ako nisibon, nisiloa, ale vôbec netuším, čo by to mohlo byť. Takže preklad
dreveným trámom/kmeňom <niečo> rozdrvený
Poznámka:
prae tumore ruptus fluxit, ideo et maturius sepelini debuit
pretože krvácal mu prasknutý opuch, z toho dôvodu zrelý pochovaný mal byť (?!?). Asi akože musel byť pochovaný v tom mladom veku..?
Hádam to ešte niekto doplní/opraví.
PH
Re: narodenie, 1850, Velke Uherce, latincina
Napísané: 06 Nov 2019, 00:18
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
pri mene je uvedený text: „Joannes Babocsay, exemplaris Iuvenis coloni Nagy Ugrocz filius lignea trabe in silva opressus,“ čiže Ján Babočaj, príkladný mládenec (zrejme vo viere), syn sedliaka z Veľkých Uheriec, ktorého v lese pritlačil o zem kmeň stromu. V ďalšej kolónke sa uvádza, že ho stihol miestny pán farár zaopatriť všetkými sviatosťami, t.j. Ján nezomrel okamžite po úraze. V kolónke s poznámkami sa píše: „pro tumore ruptus fluxit, ideo et maturius sepeliri debuit,“ čomu rozumiem tak, že mu praskol nejaký nádor (kľudne to mohol byť aj väčší hematóm, či nahromadenie hnisu, alebo opuch, nemuselo ísť o rakovinu), z ktorého čosi vytekalo (nie je uvedené, čo), a preto mal byť čím skôr pochovaný, teda zrejme sa nečakalo na pohreb tak dlho, ako by sa štandardne malo.
Re: narodenie, 1850, Velke Uherce, latincina
Napísané: 06 Nov 2019, 03:22
od používateľa Rhostacny
Dakujem za pomoc s prekladom