Strana 1 z 1

Preklad - adresa a svedkovia 1872

Napísané: 25 Dec 2019, 10:08
od používateľa Matuss
Prosím vás nevedel by mi niekto preložit z latinky co je napísané namiesto adresy a svedkov? Je to konkrétne druhý pár od vrchu. Ďakujem.
sobáš 1872 Baša Štefan - Zsiviczki Júlia.jpg

Re: Preklad - adresa a svedkovia 1872

Napísané: 25 Dec 2019, 10:22
od používateľa duros
Coniuges hi copulati sunt in Parochia Vedrödensi - Títo manželia boli zosobášení vo farnosti Voderady.