Strana 1 z 1

Zapis v sobasnej matrike 1814 - latincina - VYRIESENE

Napísané: 14 Apr 2020, 15:23
od používateľa ShinThaWan
Dobry den, opat vas prosim o pomoc.
Jedna sa o Michaela Dobossa a Annu Jávor. Na tomto linku je ich svadba dňa 21.01.1811.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... W1N-L?i=20

A tu sa spominaju opat. Uplne dole nalavo. S tymto potrebujem pomoct.
Michael Doboss sa zeni znova s Catharinou Podolanyi a pod touto svadbou je zaznam.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... W16-C?i=22

Michael Doboss cum Anna Jávor, 1811, 14. Januarii (predpokladam ze preklep, farar si nevsimol 21ku medzi "Ead." na predoslom linku)
copulatum defectum ? divortiutus ... secundario

To dalsie si zial neviem prelozit/precitat. Jedna sa o rozvod? Pripadne je tam pisany aj dovod rozvodu?
Podla zaznamov nemali deti za tie 3 roky. Anna sa potom znovu uz nevydala.

Re: Zapis v sobasnej matrike 1814 - latincina

Napísané: 14 Apr 2020, 16:23
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
„Qui Michael Dobos cum Anna Javór 1811 14 Januarii copulatus ob defectum Mulieris divortiatus est, et num secundario duxit in protocolla ?.“
Tento Michal Doboš, ktorý sa dňa 14. (správne 21.) januára 1811 oženil s Annou Javorovou, sa s ňou rozviedol z dôvodu úteku a druhý raz sa oženil.

Re: Zapis v sobasnej matrike 1814 - latincina

Napísané: 14 Apr 2020, 16:40
od používateľa duros
Nebol by som taký hrrr do významu výrazu "ob defectum Mulieris" ako o úteku manželky, pretože podľa mňa to môže byť aj zlyhanie manželky (povedzme neplodnosť, ktorá je cirkevnoprávnou prekážkou pre fungovanie manželstva a ako taká sa môže použiť pri cirkevnom rozvode). Slovník wiktionary tiež pripúšťa tieto možnosti: https://en.wiktionary.org/wiki/defectus#Latin

Re: Zapis v sobasnej matrike 1814 - latincina

Napísané: 14 Apr 2020, 19:03
od používateľa ShinThaWan
Priklanam sa k tomu ze ide skorej o neplodnost. Nevydala sa znova, a nemala ani ziadne nemanzelske deti.
Mam aj zaznam o jej smrti, stale v Sintave, takze asi "neutiekla".

Dakujem.