Strana 1 z 1

Latinčina - preklad

Napísané: 03 Jún 2020, 15:14
od používateľa MatejUhrin
Zdravím,
potreboval by som pomôcť s prekladom pár slov, alebo s prečítaním poznámok/mien z matriky. Som akurát v polovici 18. storočia čiže ten rukopis nie je vždy čitateľný.

1. 26 Júna mal sobáš Martinus Uhrin a Juditha .... (neviem prečítať jej priezvisko)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

2. To isté aj s jeho druhou manželkou Anna P.... (Aug 1737) - tiež jej meno
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

3. A do tretice aj jeho tretia tiež Anna (Máj 1747) Tiež neviem rozlúštiť jej priezvisko
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443

4. Mária narodená 19 Januára má v poznámke Conditio niečo napísané
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... AQVNX-MJJ4

5. Helena, ktorá umrela vo veku 40 rokov má v jednom rámčeku napísanú siahodlhú poznámku ktorá začína na "Non". To je tá časť, ktorú neviem preložiť. (Vid obrázok)

Ďakujem veľmi pekne vopred ak mi niekto pomôže.:)))
Matej

Re: Latinčina - preklad

Napísané: 04 Jún 2020, 07:40
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
1. Príde mi to ako Judita Dulických, teda v dnešnej reči Judita Dulická.
2. Anna Pasztie/Pesztie.
3. Anna Mikulová.
4. Conditio: Militis = otec dieťaťa bol v čase jeho narodenia vojak.
5. Non vocatus ex negligente Domesticor(um). Confessa ante septimana(m). Kňaz, ktorý ju mohol zaopatriť sviatosťami, nebol zavolaný pre nedbalosť ostatných členov domácnosti. Vyspovedala sa týždeň pred smrťou.

Re: Latinčina - preklad

Napísané: 05 Jún 2020, 13:39
od používateľa MatejUhrin
Dobrý deň,

veľmi pekne Vám ďakujem, veľmi ste mi pomohli:))

S pozdravom,
Matej Uhrin