Zdravim mojich oblubenych lusticov starodavnych textov,
Rad by som v zazname https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -00890.jp2 (posledny zaznam, lava strana) ziskal kompletny text. Podarilo sa mi precitat nasledovne (Zaujimaju ma vyhradne rodicia):
"H(onestus) Juvenis Andreas Smikal (Helstans?) eules (ex?) (parochials?) cum H(onestus): Virgine Mari(a)na filia Jois Svoboda" cize nieco ako
Počestný mládenec Andreas, syn ****** Smikala ********** s počestnou pannou Marianou, dcérou Joisa Svobodu.
Zaujima ma tiez meno Jois, este by to mohlo byt Gois? V prvom rade, ako sa to naozaj pise a v druhom, ci to ma nejaky slovensky ekvivalent, vdaka.
Michal
Smikal+Svoboda - svadba 1748 - Latincina - VYRIESENE
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3566
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
Assistens: Idem {Joannes Budinka Capellanus}
Copulati: H[onestus]. Iuvenis Andreas Smikal Adstans Ecclesiae parochialis cum H[onesta]. Virgine Marina filia Jo[ann]is Svoboda
Dies: 10. {November}
Testes: Mathias Paschka Christianus Kreicžy.
Sobášiaci kňaz: ten istý ako vyššie (Ján Budinka, kaplán)
Sobášení: poctivý mládenec Ondrej Smejkal, farník nášho farského kostola s poctivou pannou Máriou, dcérou Jána Svobodu.
Dátum sobáša: 10. november
Svedkovia: Matej Paška a Kristián Krejčí.
Assistens: Idem {Joannes Budinka Capellanus}
Copulati: H[onestus]. Iuvenis Andreas Smikal Adstans Ecclesiae parochialis cum H[onesta]. Virgine Marina filia Jo[ann]is Svoboda
Dies: 10. {November}
Testes: Mathias Paschka Christianus Kreicžy.
Sobášiaci kňaz: ten istý ako vyššie (Ján Budinka, kaplán)
Sobášení: poctivý mládenec Ondrej Smejkal, farník nášho farského kostola s poctivou pannou Máriou, dcérou Jána Svobodu.
Dátum sobáša: 10. november
Svedkovia: Matej Paška a Kristián Krejčí.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Člen
- Príspevky: 76
- Dátum registrácie: 13 Feb 2021, 18:40
- Predkovia z oblasti: Wagner, Prikazsky, Kuba (Skalica), Nezbeda, Kalvas, Petru, Benda, Sroufek (Chlum u Trebone)
Dakujem pekne, toho 10teho Novembra ste precitali zle vy, alebo ja? Ja totiz vidim 12teho, ale ako sa uz viac krat ukazalo, nie vzdy vidim dobre 

- duros
- Administrátor
- Príspevky: 5318
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Je tam 12. Oči mu zbehli o riadok vyššie.misow napísal: 26 Feb 2021, 17:22 Dakujem pekne, toho 10teho Novembra ste precitali zle vy, alebo ja? Ja totiz vidim 12teho, ale ako sa uz viac krat ukazalo, nie vzdy vidim dobre![]()